번역 왜 씨발 이따구로함?
축제의 큰 두개골이 창피해?응???
두개 頭蓋 표준국어대사전 뜻풀이부 명사 1. 생명 척추동물의 머리를 이루는 뼈를 통틀어 이르는 말. 사람의 경우 뇌를 싸는 마루뼈, 이마뼈, 벌집뼈, 나비뼈, 뒤통수뼈, 관자뼈와 얼굴을 이루는 코뼈, 눈물뼈, 광대뼈, 위턱뼈, 아래턱뼈, 입천장뼈, 보습뼈, 코선반뼈 등이 있다.
이제보니 쓸데없이 틀딱체였던거노
祝祭の大頭蓋 이게 원문이라 원문느낌 살리려했나보지 우리나라에서 두개가 없는말도 아니니까
글쿠만
큰 두개라고 하면 빨통같아서 부끄러웠나보죠
헉
두개 頭蓋 표준국어대사전 뜻풀이부 명사 1. 생명 척추동물의 머리를 이루는 뼈를 통틀어 이르는 말. 사람의 경우 뇌를 싸는 마루뼈, 이마뼈, 벌집뼈, 나비뼈, 뒤통수뼈, 관자뼈와 얼굴을 이루는 코뼈, 눈물뼈, 광대뼈, 위턱뼈, 아래턱뼈, 입천장뼈, 보습뼈, 코선반뼈 등이 있다.
이제보니 쓸데없이 틀딱체였던거노
祝祭の大頭蓋 이게 원문이라 원문느낌 살리려했나보지 우리나라에서 두개가 없는말도 아니니까
글쿠만
큰 두개라고 하면 빨통같아서 부끄러웠나보죠
헉