양키들이 지 발음하기 어려우면 원문이고 뭐고 산으로 보냄
Rodeil 정도로 해도 발음 할만할텐데 병신들이노
꼴 엘리움 로이스도 원래는 에스 로이에스인데 한국쪽 번역가가 엘리움이 더 잘맞겠다 싶어서 바꾼거
개씹 좆소식 일처리네
꼴은 한국발음 때문에 오히려 호평받는 번역이 많음 루트에른이고 신드래곤이고 해서 욕먹는거지
일판이 원본이고 영판이 잘못 번역한건데 npc들은 영판 단어 써서 원본 번역이 틀리는 이상한 상황인거임
개같이 직무유기 당한거였네
양키들이 지 발음하기 어려우면 원문이고 뭐고 산으로 보냄
Rodeil 정도로 해도 발음 할만할텐데 병신들이노
꼴 엘리움 로이스도 원래는 에스 로이에스인데 한국쪽 번역가가 엘리움이 더 잘맞겠다 싶어서 바꾼거
개씹 좆소식 일처리네
꼴은 한국발음 때문에 오히려 호평받는 번역이 많음 루트에른이고 신드래곤이고 해서 욕먹는거지
일판이 원본이고 영판이 잘못 번역한건데 npc들은 영판 단어 써서 원본 번역이 틀리는 이상한 상황인거임
개같이 직무유기 당한거였네