일본어는 모르겠고
영문명이 갓스킨듀오인데
보통 이렇게 적혀있으면 더 매끄럽게 번역할 수 있는거 아님?
협력, 협공이라는 단어가 더 어울리는 것 같은데



신의 살갗의 협공
협공하는 신의 살갗

이상함?? 허허