게임 자체를 해볼 수는 없잔음 발매도 전에 ㅇㅇ
생각해보면 어휘의 오역은 어쩔수없는거같기도하고 별개로 그냥 단어 자체를 잘못번역한거는 좀 그렇지만
영화는 겜이든 번역업계 현장이 그렇다던데
별개로 좆본어 라노벨 게임 영화번역은 좀 수준자체가 낮다나 뭐라나
ㅇㅎ...영화는 그래도 전체 스크립트 읽으면 내용은 아니까, 맞춰서 번역이 된다고 생각했는데 게임은, 특히 프롬겜은 한글로 읽어도 감안잡히는 말들이 많으니 그럴수도 있지 않나해서 ㅋㅋ 고대사냥꾼 얘기하니까
스크립트만 받고 하는 경우가 가장 흔함. 겜 하고 하는 게 아니라
GTA5 번역도 스크립트만 보고 했다들었음
영화는 겜이든 번역업계 현장이 그렇다던데
별개로 좆본어 라노벨 게임 영화번역은 좀 수준자체가 낮다나 뭐라나
ㅇㅎ...영화는 그래도 전체 스크립트 읽으면 내용은 아니까, 맞춰서 번역이 된다고 생각했는데 게임은, 특히 프롬겜은 한글로 읽어도 감안잡히는 말들이 많으니 그럴수도 있지 않나해서 ㅋㅋ 고대사냥꾼 얘기하니까
스크립트만 받고 하는 경우가 가장 흔함. 겜 하고 하는 게 아니라
GTA5 번역도 스크립트만 보고 했다들었음