24b0d121e09c28a8699fe8b115ef04699738f1baf1

https://www.pcgamer.com/its-a-tier-above-how-a-giant-cryptic-rpg-like-elden-ring-gets-translated/

(데몬즈부터 프롬소프트웨어 영어번역을 담당해온 라이언 모리스의 인터뷰 기사)


1. 프롬겜의 일어 원문은 영어권 판타지가 일어로 번역된 문체를 쓴다

2. 고전 문학에서나 쓰는 고풍스러운 한자나 단어 같은게 엄청 많다(실제로 일본인들도 프롬겜 대사 읽기 어려워 함)

3. 그 일본어 번역체를 영어로 한번 더 번역하는 과정에서 굉장히 기묘한 문체가 써진다

4. 영어권 사람들은 이런 문체를 신비롭게 받아들이고 프롬게임 특유의 톤을 형성한다