기존 한글 번역문은
"화산관 공략전에 반입된 시험작 무기이나 사용할 사람을 얻지 못한듯하다"였고
영어 번역문은
Experimental firearm brought to the assault on Volcano Manor, where it was discovered that no one knew how to use it.로
사용 방법을 아무도 몰라서 쓰지 못했다 는 정도의 뉘앙스고
이 영어 번역문을 통해 아무도 쓰는 법을 모르는 무기를 반입할 정도로 로데일 측이 오합지졸이었다는 평가가 대세였음.
그리고 일어 원문은
火山館攻略戦に持ち込まれた試作の武器だが 使い手を得ることなく終わったようだ 로
직역하자면 "화산관 공략전에 가져오게된 시험작 무기지만, 사용할 사람을 얻지 못한 채 끝난 모양이다"고 대충 한글 번역과 비슷함.
일어 원문상 딱히 사용 방법을 몰랐다는 말은 없음.
굳이 사용할 수 없었던 이유를 추측해보자면 저걸 들고 쓸만한 근력을 가진 사람이 없어서 그럴 수도 있고
혹은 전쟁 도중에 발생한 모종의 사건으로 쓰기도 전에 유실되었던 걸 수도 있음.
적어도 영어 원문에서 말한 아무도 사용 방법을 몰라서 버려졌다는건 원문상에선 딱히 나오지 않은 왜곡된 정보임.
로데일 바보 아니다