투구...투구...그리고 투구... + 머야 이왜념 https://m.dcinside.com/board/fromsoftware/4076952 리마 동방셋 레전드 - 프롬 소프트웨어 마이너 갤러리대체... 갑옷은 투구다 장갑은 투구다 다리갑옷은 투구다 m.dcinside.com 리마도 똑같더라 - dc official App
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
번역 괘.씸하거든요?? - dc App
끼야아악
뭐 띄어쓰기인가 오타인가 했더니 ㅋㅋㅋㅋ 이런 건 또 처음 보네요
이거 리마에서도 똑같으? - dc App
확인하러 갑니다
ㅅㅂㅋㅋㅋ
아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 코럼 야렇지ㅋㅋㅋㅋㅋ - dc App
투구성애자 ㄷㄷ - dc App
zzzzzzz - dc App
다리 각반보고 투구 ㅇㅈㄹ
갑옷의 주인이 어찌나 호색한인지 하반신이 여러 남자들의 투구가 되어버렸다는... - dc App
아 - dc App
ㅈㄴ 날림식으로 번역했네 ㅅㅂ ㅋㅋㅋ
ㅇㄱㄹㅇ - dc App
설마 일본어로 鬪具로 되있는거 아니냐?
난 일알못이라 잘은...모르것다 - dc App
闘具란 단어 검색결과 안 나오는 거 보면 오류 맞는듯
전투 도구 해서 투구아님?
위에 일본어鬪具가 그거 말하는거 같은데 검색해봐도 안나온다는거 보니 걍 겜내의 번역오류같음
싸울때 입는 방어"구" 라서 투구 아니냐
鬪具번역돌려보니까 전투구 라구 나오는데 검색결과 없다는기 보니 단순 오류인듯
https://seesaawiki.jp/project_dark/d/%c5%ec%b9%f1%a4%ce%c2%ad%b9%c3
https://seesaawiki.jp/project_dark/d/%c5%ec%b9%f1%a4%ce%bc%ea%b9%c3
https://seesaawiki.jp/project_dark/d/%c5%ec%b9%f1%a4%ce%b3%bb
일판
템 설명 확인해본 결과 번역 이슈인 걸로
복붙할끄니까