宮崎: 本編のフィールドとは異なる、新しいものを用意しています。
オープンなフィールドはもちろん、レガシーダンジョンや、
より小規模なダンジョンも含まれています。
それは、本編のリムグレイブよりも大きく、多様なものです。
본편의 필드와는 다른,새로운 것을 준비해두었습니다.
오픈된 필드는 물론이고, 레거시던전이나, 상대적으로 소규모던전도 포함되어있습니다.
그건 본편의 림그레이브보다도 크고, 다양합니다
이건 문맥상 필드를 말하는거라고 봐야한다
다양한 필드니까 림그보다 큰거 딱 하나뿐일 가능성도 낮다
그러니까 필드가 림그만해도 던전들 여러가지도 있고 합치면 훨 크다는 거 아님?
크다는건 오픈필드고 다양하다는 것이 레거시랑 소규모던전이라는 뜻임. 어디 번역을 보고 그랬는지는모르겠지만 일어 독해실력이 부족한 사람이 한 듯