Wilful traitors, all.
Thy kind are all of a piece.
Pillagers. Emboldened by the flame of ambition.
Ha,ve it writ upon thy meagre gra,ve.
Thy kind are all of a piece.
Pillagers. Emboldened by the flame of ambition.
Ha,ve it writ upon thy meagre gra,ve.
Felled by King Morgott! Last of all kings.
고어체인건 둘째 치고 표현법이 생소해서 머라는지 잘 이해가 안 됨ㅋㅋㅋ 이런 대사는 톨킨이 직접 썼을까? 영어 잘하는 직원이 시나리오 번역해서 나온 퀄리티가 아닌 것 같음
얘네 고어체도 그렇고 딴 시리즈도 다 저모양 아님?
그냥 미야자키식 화법임 ㅋㅋ
톨킨 말고 마틴 말하는거지?
어어 맞아 톨킨이랑 헷갈렸다ㅋㅋㅋㅋ
영어권사람들은 이걸 알아들을까?
톨킨옹 저승에서 돌아와서 엘든링부터 집필했노