34ae8931e6846abc3fa7c7e7479f3338013f1efec8373122eec9aa681566


프롬겜 해보면 알겠지만, 한글&일본 번역이랑 영어권 번역이랑 표현이 다른 경우가 종종있음.

특히 어떤 경우는 문장내용을 바꿔버리거나, 단어 자체를 바꿔놓기도 하는데


세키로 에서도 이런걸 찾아볼 수 있음.

특히나 이 경우는 아예 드라마 대사 패러디까지 넣어놓았는데


바로 미국의 유명 드라마 '브레이킹 배드'의 대사임.




0bacdf74e7ca1491799ef7a610d01773927faf70c26ea06892f56d18d450

드라마속에서 과거 화학천재였다가 현재는 고등학교 화학교사 따리가 된 주인공인 암에 걸려서 돈을 마련하기 위해

자신이 직접 만든 보약을 지역에서 한따까리 하는 보약왕 한테 영업하러 감


이 과정에서 사업 파트너가 붙잡히고, 그를 구하기 위해서 '뇌산 수은' 이라는 폭발물을 들고 보약왕을 협박하는데

여기서 이런 대사를 함 "뇌산 수은과 ...약간의 화학작용일세."


세키로의 위 아이템 설명이 여기서 나온거임.

당연히 일본번역은 전혀 다르고


세키로에 등장하는 아이템 '뇌홍'이 위에서 언급한 뇌산수은