7fed8272b5816af03ced85e545821b6ce4c7fbdb9198304ea9f086d9c13e4a27


첫 조우, 옛 신들의 수호자 보스전 입장

An invader!
침입자다!
Ha1ve at thee, foul spirit! Thine evil shall not tread this hallowed ground!
덤벼라, 이 악령아! 네녀석의 악은 이 신성한 땅을 지나지 못할지라!


보스전 강제 패배

Thou'rt strong, villain. Surely thy kind are more than pure dark.
악인이여, 그대는 강하군. 순수한 어둠 그 이상이야.


보스전 이후 첫 대화

Ah good morning, Emissary.
아, 좋은 아침일세, 장작의 사자.
Hey- easy, easy, I know, I must apologise, I mistook thee for a convict.
이보게- 진정하게, 진정해, 나도 아네, 그대에게 사과해야되겠지. 자네가 죄수인 줄 알았지 뭔가.
See, the war above led to a jailbreak.
보게, 저 위에서의 전쟁이 탈옥으로까지 이어졌어.
If you didn't recognise me before, my name's Flynn!
혹여나 내가 누군지 모르겠다면, 내 이름은 프린일세!
A well known hero, amongst the likes of Ricard and Pharis!
리카드나 파리스처럼 유명한 영웅이지!
Now now, let us speak on business. I know you ha1ve a duty to uphold.
자 자, 이제 사업 얘기로 넘어가자고. 자네가 이뤄야 할 사명이 있다는 걸 안다네.
I am a thie... uh- a treasure hunter. I know where to find it, and I know what it's worth!
나는 도둑- 어- 그러니까, 보물 사냥꾼이지. 그런 것들이 어디에 있는지도, 얼마나 큰 가치가 있는지도 안다네!
For your continued cooperation, let us enter into a partnership.
앞으로도 계속 협력하기 위해, 서로 친분을 맺는게 어떤가 하네.
I'll tell you where to find powerful souls, or other trinkets, and you and I can split the difference.
내가 자네에게 강력한 소울이나, 아니면 잡동사니가 있는 곳을 알려주고, 그걸 자네와 내가 나누어 가지는거지.
What do you say?
어떤가?


대화 1

Knowest thee of my grand adventures?
자네는 내 위대한 모험담에 대해 알고 있는가?
I am but a thief... yet the wind would sing of my fortunes, to spark a flame of ambition in the meek!
나는 비록 도둑에 불과하다만... 바람이 내 행운을 노래할지니, 미력한 자들에게도 야망의 불꽃을 피워낼걸세!


대화 2

Many upstart heroes sought my capture...
수많은 신생 영웅들이 내 보물을 찾으려 하고...
Chasing after my glory...
내 영광을 뒤쫒지만...
But I rail in the arms of Pro1vidence, the wind in my wings!
나는 날개에 휘몰아치는 바람의 섭리에 안길 뿐이라네!
I pray the same, for you.

내 기도하건데, 자네에게도 그러기를 빌지.



대화 종료


Off to battle, then?

다시 싸우러 가는건가?

May you find victory. Hah hah.

자네에게 승리가 있기를. 하하!



사실 rail in the 어쩌고부분은 대체 뭔소린지 모르겠어서 적당히 창조번역했읍니다