로데리카마냥 자존감 부족에

스스로가 존나 약하고 멍청하다고 자학하는 음침캐 존나개씹꼴인데

a15714ab041eb360be3335625e807469a031f6699c9f90f62e403b5f951fa396aa

고양이만큼 약하다는 대목 뒤에 나오는 저 Thick이 두껍다라는 뜻이 메인이긴 한데 빡대가리라는 뜻도 있어서

Thick as two Planks 하면 멍청하다 Thick과 두껍다 Thick이 발음과 철자가 같다는 점에서 착안한 "존나 멍청하다"라는 의미의 관용어임

한국어로 대충 물체에 빗대어서 멍청하다는 속성을 드러내기에는 돌대가리라는 표현이 제일 적절한거 같아서 저렇게 번역함


이년 이거 로데리카를 이을 개씹피폐자학물 전문 AV배우감인데 아직 주목을 못 받는거 같아 슬프다