영어 원문 해석하면 이렇대
그러니까 옛 규율의 왕이 될 자여 라고 하는게 맞지 않을까
망생이었네 - dc App
될 자보다도 옛 규율의 왕을 바라는 자 정도가 낫지 않나 싶음
그냥 왕 유력후보 대우임 애들 말하는거보면
번역시치
영문보단 일판 원본 보는게 더 맞을걸
망생이었네 - dc App
될 자보다도 옛 규율의 왕을 바라는 자 정도가 낫지 않나 싶음
그냥 왕 유력후보 대우임 애들 말하는거보면
번역시치
영문보단 일판 원본 보는게 더 맞을걸