일본어 원문이 그렇게 써있어서
일본어로 유를 못써서 그런가?
그냥 일본의 외래어 표기법을 따르지 않았을까
검색해보니까 그리스 신화의 풍요의 신이 에우포리에라네 그리스어인가봄
에우포리에가 더 멋져서
Euphoria랑 발음 차별점을 두려고?
겜내 일본어 표기도 유포리아가 아니더만
야겜생각나서
무기 설명보면 에우포리에가 맞는데
에우포리에는 그리스 신화의 풍요의 여신의 이름임 무기 설명보면 풍양의 상징 어쩌구 적혀있던데 맞게 쓴거 맞음
유포리아는 영어식으로 읽는방식이고 그리스원어발음은 에우포리에가 맞음
지식이 늘었다
일본어 원문이 그렇게 써있어서
일본어로 유를 못써서 그런가?
그냥 일본의 외래어 표기법을 따르지 않았을까
검색해보니까 그리스 신화의 풍요의 신이 에우포리에라네 그리스어인가봄
에우포리에가 더 멋져서
Euphoria랑 발음 차별점을 두려고?
겜내 일본어 표기도 유포리아가 아니더만
야겜생각나서
무기 설명보면 에우포리에가 맞는데
에우포리에는 그리스 신화의 풍요의 여신의 이름임 무기 설명보면 풍양의 상징 어쩌구 적혀있던데 맞게 쓴거 맞음
유포리아는 영어식으로 읽는방식이고 그리스원어발음은 에우포리에가 맞음
지식이 늘었다