borealis를 어떻게 읽으면 볼레아리스가 되냐고
받침 쓸 곳엔 안 쓰고 안 쓸 곳엔 써 놓은게 개빡침
일판도 보리알리스였나
ボレアリス(보레아리스) 인데 얘넨 언어 특성상 r이랑 l 구분을 아예 할 수가 없어서
bolearis나 borealis나 일어는 발음이 똑같네 ㅋㅋㅋ
그러게 보레알리스네ㅋㅋㅋ
일본어 명칭이 볼레아리스인거 아냐?
일본어 따라가서 그럼
일어가 원문이라 그런거 아님?
아니애오
볼레가 찰지긴 해 - dc App
란삭스도 그렇고
란삭스는 일어판이 란삭스라 정상번역 맞음
아 그게 그거였구나
일판도 보리알리스였나
ボレアリス(보레아리스) 인데 얘넨 언어 특성상 r이랑 l 구분을 아예 할 수가 없어서
bolearis나 borealis나 일어는 발음이 똑같네 ㅋㅋㅋ
그러게 보레알리스네ㅋㅋㅋ
일본어 명칭이 볼레아리스인거 아냐?
일본어 따라가서 그럼
일어가 원문이라 그런거 아님?
아니애오
볼레가 찰지긴 해 - dc App
란삭스도 그렇고
란삭스는 일어판이 란삭스라 정상번역 맞음
아 그게 그거였구나