한두명이 다하는게 아니니까
보통 텍스트만 있는거 파편화하고 고유명사랑 일부조사 번역표만 수록해서 수십명한테 던져버림
그럼 프롬쪽 번역가들이 일 잘하긴 하는거구나
일본어 기준으로 번역하니까 퀄 잘나오는거 아닐까
같은실력이면 영한보다 일한 아웃풋이 훨씬 좋다는건 객관적인 팩트니
한두명이 다하는게 아니니까
보통 텍스트만 있는거 파편화하고 고유명사랑 일부조사 번역표만 수록해서 수십명한테 던져버림
그럼 프롬쪽 번역가들이 일 잘하긴 하는거구나
일본어 기준으로 번역하니까 퀄 잘나오는거 아닐까
같은실력이면 영한보다 일한 아웃풋이 훨씬 좋다는건 객관적인 팩트니