일본어판에선 로레타의 절기라는 ㅈㄴ 필사기스러운 이름이던데 실제로도 개쌔고
[일반] 로레타의묘기는 왜 번역 수정안해주는거
전쟁마술사(patent2236)
2024-08-16 22:19
추천 0
댓글 3
다른 게시글
-
[창작]후방)동침의 기사 레다 완성함...jpg [28][대회] 익명(illegal1941) | 24.08.16추천 76
-
에어한테 누나라고 부르면 에어는 어떤 반응을 보일까 [10][일반] Pinkman(dungmaryu123456789) | 24.08.16추천 0
-
셐평이 여기서 [4][일반] rhcn(yongoh1107) | 24.08.16추천 0
-
pc4) 불타는 금요일을 기하여 불타는 미드라 잡을 사람 구함 [14][코옵] 모른다(oblige6119) | 24.08.16추천 0
-
엘든링 여캐 얼굴 순위 어케보냐 [8][일반] 익명(125.140) | 24.08.16추천 0
-
AI로 엘든링 전쟁 그려봄 [5][일반] 익명(120.142) | 24.08.16추천 0
-
닼소3 1회차 엔딩 보고 싶다 시바 [7][일반] 익명(49.169) | 24.08.16추천 0
-
엄마가 내 자취방 개병신같데 [6][일반] Mukkas(scarce9775) | 24.08.16추천 6
-
게이들아 '꼴맘의 대다수는 똥컴 스캇충'이라고 해줄 수 있겠나? [4][일반] 익명(59.27) | 24.08.16추천 0
-
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ [1][일반] 익명(tail6048) | 24.08.16추천 0
로레타는 미켈라한테 사기당하는 병신 광대이기 때문
로레타의 절륜한허리돌림기술은 좀 야하잖아 - dc App
절기였음? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 화살 4개 한꺼번에 나가서 유도까지 되니까 당연히 묘기가 맞는 번역인줄