Ranni: Blaidd, come here right now.
블라이드, 당장 여기로 오도록.

Ranni: There is an urgent matter we must discuss
논의해야할 일이 생겼어.

Blaidd: Oh?
오?

Blaidd: Hey there sister
아, 라니.

Blaidd: Whats up?
무슨 일이지?

Ranni: Very bad news and problems are arising, my shadow.
매우 좋지 않은 소식과 문제들이 발생했어, 나의 그림자.

Ranni: The manor and caria are almost empty by now
지금 성관과 카리아가 거의 비어있는 상황이야.

Blaidd: It's always been empty?
그거 원래 거의 비어있지 않나?

Blaidd: It's part of the game design remember?
게임 디자인의 일부란거 기억하지?

Ranni: Not literally
그 말이 아니잖아.

Ranni: I meant our recruitment numbers and the tarnish that are supposed choose my ending over the others!
내 말은 우리가 모집한 인원수와 내 결말을 선택해야 할 빛바랜 자들을 말하는거야!

Ranni: Our numbers have dropped vastly and we fail to meet our quota for past few months
수는 급격하게 떨어졌고, 우린 저번 몇달간 할당량을 달성하지 못했어.

Ranni: Which begs question
의문이 드는군.

Ranni: What the fuck is going on?
도대체 씨발 무슨 일이 일어나는 거야?

Ranni: Seriously why are the people that are supposed simp after me not coming on board?
진심으로, 그 멍청한 자식들은 날 고르기로 정해진 거 아니였어?

Blaidd: Well, they got a little busy?
음, 걔네 좀 바쁜게 아닐까?

Blaidd: People are still waiting for that eldenring dlc you know?
사람들은 여전히 엘든링 dlc를 기다리고 있잖아, 알지?

Ranni: Busy?
바빠?

Ranni: Like the hells they are our co-current player count is still high
그 자식들은 절대 그렇지 않아. 여전히 동접수는 많다고.

Ranni: So that's no excuse
그러니, 그건 답이 될 수 없지.

Blaidd: Maybe they are playing something else?
아마 다른 걸 플레이하는 걸수도?

Blaidd: I heard that lies of P game is pretty good
내가 듣기로는 P의 거'짓말이라는 게임이 꽤 괜찮다던데.

Ranni: Again, not an excuse
다시, 그건 답이 될 수 없어.

Blaidd: Then, uhh, maybe life got in the way of things?
그럼, 어, 아마도 현생의 문제에 걸렸다던가?

Blaidd: I mean, it's like the new year and stuff
내 말은 새해를 맞이해서 할 일이 많다거나 그런거지.

Blaidd: Inflation is pretty high
인플레이션도 꽤 높았고.

Blaidd: So people are just focusing on making a living so... yeah
그러니 사람들은 삶에 집중해서 생활에... 음...

Ranni: Blaidd, you don't have to sugar coat the mass that you know of
블라이드, 네가 알고 있는 이유를 그럴듯하게 덮을 필요 없어.

Ranni: Tell me what's going on
무슨 일이 일어나고 있는지 말해.

Ranni: Beacaus I'm pretty sure you know the reason.
난 네가 그 이유를 알고 있다고 확신하고 있거든.

Blaidd: yeah well How do i put this?
그래, 음 이걸 어찌 말해야 할까?

Blaidd: You are the only one with an ending that makes the player a consort in marriage
넌 유일하게 엔딩에서 플레이어를 반려로 맞이하지.

Blaidd: But some if not most of the people are starting to realize that, umm compare to the rest of the waifus in game
그런데, 대부분은 아니더라도 일부는 깨달았지, 음, 다른 게임의 히로인과 널 비교하면서 말이야.

Blaidd: You are actually the smallest one
사실 네가 가장 작다고.

Ranni: And that's a bad thing?
그게 나쁜일인가?

Ranni: People love lolis last I checked
내가 마지막으로 확인했을때, 사람들은 로리를 좋아했어.

Blaidd: You are also the flattest one
그리고 넌 가장 납작해.

Blaidd: If I heard correctly
만일 내가 제대로 들은게 맞다면.

Ranni: The flattest one?
가장 납작해?

Ranni: Explain....
설명해....

Blaidd: Do i really have to?
진짜 나보고 그걸 설명하라고?

Ranni: Blaidd, spill the fucking beans I command it
블라이드, 그 좆같은 비밀을 말해. 난 명령했어.

Blaidd: Your tits are non-existent thats all
네 가슴은 없어. 그게 전부야.

Ranni: Get the fuck out my tower
내 탑에서 당장 꺼져.

Blaidd: Okay, I will take out lunch with it for the next 100 years i guess
그래 100년동안 점심 좀 먹으러 갈게. 그럴거 같아.

Ranni: Gods!
신이시여!

Ranni: Talk about betting on wrong horse!
잘못된 판단이란건 이런 말이었구나!

Ranni: I knew I should have taken a book out of the bloodborne doll instead in terms of desing
블러드 본의 인형의 디자인을 따라가야한다는 건 알고 있었어.

Ranni: It's not like my new body is an advanced mimic tear like father


or miquella's adult veil


or something


I can't exactly change it to suit the current popular trend at the moment


앞에 어색한 일부는 의역으로 때운다고 치더라도 이부분들은 도대체 어떻게 번역을 해야하는걸까


대충 뉘앙스는 이해가 되는데 뭔 말인지를 이해를 못하겠네