트레일러 혹은 등장인물 대사 같은 거 자막 볼 때 좀 어긋나있다는 느낌이 좀 들긴 하거든?
약간 시적으로 읊는 영어가 많은 거임? 수능에서 나올 법한 문법으로 말하는 건가?
댓글 9
사극 말투 생각하면 됨
모두가 그런 말투 쓰는 건 아니고 좀 고풍스러운 캐릭터들이 주로 씀
slmmom(cocodored)2025-01-22 16:21
답글
엘든링도 고어 많음? 엘든링은 좀 나을 줄 알았는데 몇몇 보면 그런 것도 아닌 것 같더라고
버린이(shopping8259)2025-01-22 16:22
답글
데미갓처럼 설정상 옛날 사람들은 거의 다 그렇게 말하지 않나
thou art of passing skills. warrior blood must truely run in thy veins, tarnished
what is thy business with these thrones
slmmom(cocodored)2025-01-22 16:26
고어가 많음 thou thee 같은거
세키로(scene9462)2025-01-22 16:21
답글
확실히 그런 게 예를 들자면 자막은 죽음 어쩌구 같은 게 있는데 들어보면 death도 die도 하물며 kill, murder도 안 들림
사극 말투 생각하면 됨 모두가 그런 말투 쓰는 건 아니고 좀 고풍스러운 캐릭터들이 주로 씀
엘든링도 고어 많음? 엘든링은 좀 나을 줄 알았는데 몇몇 보면 그런 것도 아닌 것 같더라고
데미갓처럼 설정상 옛날 사람들은 거의 다 그렇게 말하지 않나 thou art of passing skills. warrior blood must truely run in thy veins, tarnished what is thy business with these thrones
고어가 많음 thou thee 같은거
확실히 그런 게 예를 들자면 자막은 죽음 어쩌구 같은 게 있는데 들어보면 death도 die도 하물며 kill, murder도 안 들림
운명의 죽음이 아마 데스틴드 데쓰 이런식으로 말했던거 같은데
고어들이 많음 - dc App
그런거 많음 특히 라니
데미갓 새기들 고대영어 존나 씀