손가락은 외계인이고 손가락 종족은 짐승형인데다 손가락을 다리처럼 쓰기 때문에 그런 듯
일본어도 爪로 손톱, 영어도 nail로 손톱인데 한국어판만 이지랄이라고 ㅋㅋ
손톱 조 爪 자체는 짐승의 발톱을 의미할 때도 씀 그리고 무엇보다 번역팀이 생각해도 휘석의 손톱보다는 발톱이 간지난다 생각했을 듯
간지를 기준으로 번역하지 말고 고증 지키라고
틴두 같네
탄두
꼬운가?
암튼 발톱이래
역자 손과 발이 반대래
ㅋㅋ
암튼 미야자키 탓임
발가락 마술이래
손가락은 외계인이고 손가락 종족은 짐승형인데다 손가락을 다리처럼 쓰기 때문에 그런 듯
일본어도 爪로 손톱, 영어도 nail로 손톱인데 한국어판만 이지랄이라고 ㅋㅋ
손톱 조 爪 자체는 짐승의 발톱을 의미할 때도 씀 그리고 무엇보다 번역팀이 생각해도 휘석의 손톱보다는 발톱이 간지난다 생각했을 듯
간지를 기준으로 번역하지 말고 고증 지키라고
틴두 같네
탄두
꼬운가?
암튼 발톱이래
역자 손과 발이 반대래
ㅋㅋ
암튼 미야자키 탓임
발가락 마술이래