As he ravages the Lands Between beyond recognition.
원본글에선 형체를 못알아볼정도로 파괴했다 였나 무튼 그거였던거같은데 이거 번역하면 틈새의 땅의 모습을 찾아볼 수 없도록 황폐화 시켰다가 맞는 말인가?
As he ravages the Lands Between beyond recognition.
원본글에선 형체를 못알아볼정도로 파괴했다 였나 무튼 그거였던거같은데 이거 번역하면 틈새의 땅의 모습을 찾아볼 수 없도록 황폐화 시켰다가 맞는 말인가?
와사바리 존나 털어서 틈땅 형체도 못 알아볼 정도였다 느낌인듯
그렇구만..