그리고 엘든 링을 찾아 이 틈새의 땅으로 왔다.
알고 있습니다, 알고말고요.
하지만 참 슬프지요, 당신은 '무녀 없는 자'입니다.
인도를 모르고, 룬의 힘을 얻지도 못하고, 원탁에 초대를 받을 일도 없고,
...그저 이름도 없이 죽겠지요.
바쇽(bioshock55)2025-07-04 10:30
국내 대다수의 팬덤에서는 주인공을 선택받은 불사자라고 부르는 경우가 굉장히 많지만, 이 명칭은 엄연히 공식 매체에서는 언급되지 않는 명칭이다. 영미권에서의 주인공을 지칭하는 Chosen Undead를 직역한 것이 팬덤에서 쓰이다가 굳혀진 것에 가깝다. 그렇기에 더 정확한 번역명으로 부르고자 한다면 불사의 용자 쪽이 더 적합하다.
복수령(k7315k)2025-07-04 10:30
답글
"선불자"
슻리마(bio9090)2025-07-04 10:30
답글
나무위키 게이야 - dc App
미야자키의어린시절(family3030)2025-07-04 10:30
저짊도 화방녀가 그렇게 부름 사냥꾼은 그냥 어딜가든 사냥꾼이라 부르고 인형이 굿헌터라고 부름 대부분 화방녀 역할 하는 얘들이 붙여주는 듯
해당 댓글은 삭제되었습니다.
무려없는자라고 하지 빛바랜자라고는 안하지않나
@슻리마 만나자마자 빛바렌자라고 함 ㅇㅇ
ㅇㅎ
삧은 바레 아닌가
삧은 바레 - dc App
슮은 아스트레아가 언급하나
ㅇㅎ
가장 먼저 듣는 건 화방녀 나타나기 전에 대화 나눠야하는 요인
삧은 바레 아닌가
"오오 당신은 빛바랜 자로군요"
그리고 엘든 링을 찾아 이 틈새의 땅으로 왔다. 알고 있습니다, 알고말고요. 하지만 참 슬프지요, 당신은 '무녀 없는 자'입니다. 인도를 모르고, 룬의 힘을 얻지도 못하고, 원탁에 초대를 받을 일도 없고, ...그저 이름도 없이 죽겠지요.
국내 대다수의 팬덤에서는 주인공을 선택받은 불사자라고 부르는 경우가 굉장히 많지만, 이 명칭은 엄연히 공식 매체에서는 언급되지 않는 명칭이다. 영미권에서의 주인공을 지칭하는 Chosen Undead를 직역한 것이 팬덤에서 쓰이다가 굳혀진 것에 가깝다. 그렇기에 더 정확한 번역명으로 부르고자 한다면 불사의 용자 쪽이 더 적합하다.
"선불자"
나무위키 게이야 - dc App
저짊도 화방녀가 그렇게 부름 사냥꾼은 그냥 어딜가든 사냥꾼이라 부르고 인형이 굿헌터라고 부름 대부분 화방녀 역할 하는 얘들이 붙여주는 듯