Nameless는 아무도 나멜레스로 안읽을거고
그렇다고 나멜레스로 읽히게끔 하는 단어가 있나
그냥 헤으응스톨로 쓰죠
heolstor - dc App
나멜레스 발음 유지하는 표기법은없음?
@Xe 없음 저거 애초에 고전 영단어로 암흑인가 무명인가 그런 뜻임 한국 번역만 nameless로 가져온 거 - dc App
일본 원어도 ナメレス라서 영번역만 아예 발음이 바뀐거임
@Xe 굳이 따지면 namelless 이렇게? 좀 억지스럽긴 한데 - dc App
아델레도 adel 이라 ㅋㅋ
heolstor
그건 완전 발음 뒤엎은거고
발음대로면 nameless인데 누가봐도 네임리스로 읽히니까 어쩔수 없제
이름이 다르드라
헤스톨 - dc App
naméless? na'meless?
nameless를 어디에서는 나멜레스로 읽을수도 있으니 그냥 nameless임
namelless 개억지긴해도 뭐 이거말곤 없지 않나 싶음 - dc App
nameless가 이미 영어로 있는 단어라 네임리스로 읽히는거고 nameleth 이런 식으로 표기했으면 나멜레스로 읽어도 되지 않았으려나
한국은 안그런데 외국애들은 s랑 th발음 칼같이 구분하는 경우 많음 특히 영미권
그냥 헤으응스톨로 쓰죠
heolstor - dc App
나멜레스 발음 유지하는 표기법은없음?
@Xe 없음 저거 애초에 고전 영단어로 암흑인가 무명인가 그런 뜻임 한국 번역만 nameless로 가져온 거 - dc App
일본 원어도 ナメレス라서 영번역만 아예 발음이 바뀐거임
@Xe 굳이 따지면 namelless 이렇게? 좀 억지스럽긴 한데 - dc App
아델레도 adel 이라 ㅋㅋ
heolstor
그건 완전 발음 뒤엎은거고
발음대로면 nameless인데 누가봐도 네임리스로 읽히니까 어쩔수 없제
이름이 다르드라
헤스톨 - dc App
naméless? na'meless?
nameless를 어디에서는 나멜레스로 읽을수도 있으니 그냥 nameless임
namelless 개억지긴해도 뭐 이거말곤 없지 않나 싶음 - dc App
nameless가 이미 영어로 있는 단어라 네임리스로 읽히는거고 nameleth 이런 식으로 표기했으면 나멜레스로 읽어도 되지 않았으려나
한국은 안그런데 외국애들은 s랑 th발음 칼같이 구분하는 경우 많음 특히 영미권