애초에 데미갓이 반신이라는 뜻인데
데미갓은 그냥 음차해서 데미갓이라하고
원문으로 신인이라고 하는 엠피리언은 반신으로 번역하니까
아무리 곱씹어 생각해도 번역찐빠 난거같음
이건 좀 그렇긴 해요 잘 모르는 사람들은 맨날 비웃고 또 설명하고 헷갈려하고
ㄹㅇ..... 1/4갓, 1/2갓으로 했으면 좋았을듯
이건 좀 그렇긴 해요 잘 모르는 사람들은 맨날 비웃고 또 설명하고 헷갈려하고
ㄹㅇ..... 1/4갓, 1/2갓으로 했으면 좋았을듯