0eb5d132c2e20ce647b2d7b21391766dc5346333bef5cba22042cb6f6d08b7e00eb14cfc0097b712cb23d3d474ed17848331b8458cfe929cd6488b3920fc

인겜에 없는 대사도 있어서 유출탭에다 둠


Section 108001

What's the matter with you?

무슨 문제라도 있나?

Are you mad? I will not hear another word.

미쳤나? 더는 듣지 않겠다.

...We'll need more room.

...공간이 더 필요하군.


Section 108002

Shall we?

가 볼까?


Section 108003

I'll kill you. Unless you fell me first.

내가 널 죽일 거다. 네가 먼저 날 쓰러뜨리지 않는다면.


Section 108004

Cold feet, I presume?

겁이 난 건가?

I care not. I won't hear any feeble excuses.

상관없다. 비겁한 변명 따윈 듣지 않겠다.

Prepare yourself.

각오해라.


Section 108005

I yield.

항복이다.

Do you see now? You are strong.

이제 알겠나? 너는 강하다.

And only the strong can wield true power.

그리고 오직 강한 자만이 진정한 힘을 쥘 수 있지.

The weak have no such privilege.

약한 자에겐 그런 특권이 없다.

But with strength comes the burden of duty.

그러나 힘과 함께 의무라는 짐도 따르는 법.

Did it never occur to you that this is precisely why you are here?

그것이 바로 네가 이곳에 있는 이유라는 생각은 해본 적 없나?

Take this, if you understand me.

내 말을 이해했다면, 이것을 가져가라

Now. Not a word of this to anyone.

자. 이번 일은 누구에게도 말하지 마라.


Section 108006

What's wrong with you? You hesitate.

왜 그러는 거지? 주저하는군.


Section 108014

(Hiding in fear - gasps but attempts to hold it inside)

(두려움에 몸을 숨김 – 들켜버려 놀라 비명을 지르며 신음한다)


Section 108015

Forgive me, but I didn't want anyone to overhear.

용서해라. 누구도 엿듣지 않기를 바랐다.

The Wylder...won't remain among the living much longer...

추적자는... 오래 살아남지 못할 거다...

The vitality in him is all too little.

그 안의 생명력은 이미 너무 미약해.

All that's left is the lees.

남은 건 찌꺼기뿐이지.

In this form, I am attuned to life's ebb and flow.

이런 형태를 띈, 나는 생명의 흐름에 민감하게 반응한다.

As the Roundtable's custodian, you must decide on the proper course of action.

원탁의 관리자인 너라면, 올바른 선택을 내려야 한다.


Section 108016

You are prepared?

준비는 되었나?


Section 108017

One more time. Ready?

한 번 더다. 각오는 됐나?


Section 108018

(Hiding in fear - screams/whines in surprise at being discovered by the attacker)

(두려움에 몸을 숨김 – 들켜버려 놀라 비명을 지르며 신음한다)


Section 108019

All I did was look on as my lady died.

내가 한 일이라곤, 내 아가씨가 죽어가는 모습을 지켜본 것뿐이었다.

In the sadness which welled as I watched her body grow still, I decided I would make it as if she yet lived...

숨이 멎어가는 그 슬픔 속에서, 그녀가 아직 살아 있는 듯 꾸며내기로 했다...

That her one and final wish might be granted.

그녀의 마지막, 단 하나의 소원이 이루어지길 바라며.


Section 108020

It is your choice. Whether to allow him to continue fighting.

그건 네 선택이다. 그가 계속 싸우도록 둘지 말지.


Section 108021

You really don't hold back, do you?

정말로 전혀 봐주지 않는군, 그렇지?

I was only trying to give you a nudge, and you practically ground me into the dust...

난 그저 살짝 등을 떠밀어주려 했을 뿐인데, 넌 거의 날 먼지로 만들어버렸어...

Well. Now I know where I stand, in your eyes.
좋다. 이제야 알겠군. 네 눈에 난 그 정도라는 걸.


Section 108022

Hmph.

흐음.


Section 108023

Have you even been listening?

내 말을 듣고는 있는 건가?


Section 108024

Had your fill?

만족했나?


Section 108025

What is it now?

이번엔 또 뭐지?


Section 108026

No idle musings, thank you.

쓸데없는 잡념은 사양하겠다.


Section 108027

If I let you talk, will you promise to remain on topic?

네 말을 들어준다면, 딴소리 하지 않겠다고 약속할 수 있나?


Section 108028

This place reeks of failure.

이곳은 실패의 악취로 가득하군.


Section 108029

I will have... my revenge.

반드시... 복수를 이룰 것이다.


Section 108030

Incantations? I'm the only one with faith enough to make use of them.

기적? 그건 나만이 쓸 수 있다. 성스러운 인장을 가지고 있다면 당장 내놓아라.


Section 108031

See how they line up like sheep to the slaughter?

봐라, 저들이 도살장에 줄 서는 양떼처럼 늘어서 있지 않나?

Perhaps I'll grant their wish.

원한다면, 그 소원을 이뤄주지.


Section 108032

My resentment has festered far too long to be so easily assuaged.

내 원한은 너무 오래 곪아, 이제 와서 쉽게 풀릴 수 없어.

You as well, if my instincts still serve me?

너 또한 그렇지 않나, 내 직감이 맞다면?


Section 108033

I don't care to fraternize. But I know a useful ally when I see one.

나는 어울려 지내는 걸 좋아하지 않는다. 하지만 쓸모 있는 동료를 알아보는 눈쯤은 있다.

If the need arises, let's run wild.
필요하다면, 함께 날뛰도록 하지.


Section 108034

How long I've waited for this moment...

얼마나 오래 이 순간을 기다려왔던가...


Section 108035

What a darling bunch of fools you are. But I wouldn't have it any other way.

정말 사랑스러운 바보들이군. 하지만 그게 싫진 않아.


Section 108036

Oh, sweet retribution.

오, 달콤한 응징이여.