사자원숭이는 일어로 ‘獅子猿’ 사자원숭이인데 영문명은 ‘Guardian Ape‘ 지키는 원숭이로 번역했고그림자 떨구기 올빼미는 일어로 ‘大忍び 梟’ 대닌자 올빼미라서 다른데 영어는 ‘Great Shinobi - Owl’로 또 맞게 번역함 ㅋㅋㅋ앵룡도 ‘桜竜‘ 말 그대로 벚꽃용인데 영문명은 ‘Divine Dragon‘ 신성한 용이라고 번역해둠그냥 번역을 좆대로 하는듯
프롬 영문 번역팀이 원래 다 좆대로 만들어서
한글도 대닌자 올빼미 그림자떨구기 올빼미로 번역한거 보면 지좆대로 하는듯