모를 수가 있나요 「」같은 낫표도 사방에 있고 대사 나오는 것만 봐도 딱 일본 감성인데 오히려 영어 원문이고 번역을 못했다면서 역으로 암바 거는 거 보면 보법이 달라서 좀 당황스러움... 게임 얘기: 잇신 > 라단
양남 라단이 일남잇신보다 강한거보면 양회사임
한국어던데 한국겜아녔음?
프롬소프트도 모르는 인간이 태산인데
아
영어나오던데 미국겜 아니었음이다요
다크소울3 처음했을때 키마 표시 안나오는거 보고 바로 일본겜인걸 깨달았음
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대사가 영어라
그치만 더빙은 다 영어고
짤 겜도 딱 영어만 나오고 미국만 나오는데 일본 겜이다요
비주얼만보면 일본요소가 잘안보여서? - dc App
일본인은 영어안씀
프롬겜은 씹덕이 아니라고 주장하는 템플런이 매번 나오는거보면
아 ㅋㅋㅋㅋ
난 입문 전엔 진짜 몰랐는데
안 하면 모르는 게 당연하고 한 사람들 중
@Psychedelic_surreal 게임 내 요소로는 딱히 눈치 못챘음 갤 눈@팅하다가 알았지
일본회사라는거 처음알고 충격받음
일본감성을 내가 우예앎
「비늘 없는」 시스 황금의 축복이 없는 모든 것에 죽음을 ...메스메르의 불을 이런 것만 봐도 일본 느낌 물씬 나는데
관심 없으면 솔직히 미국겜인줄 알듯
저 궁금햇는데 왜 일본인들은 낫표를 사랑하나요 모넌쪽도 그릏든데
쌍따옴표처럼 쓰는 것일 뿐
한국에서 된장국 먹을 때 일본에서 미소시루 마시는 정도의 차이 밖에 없어요 중요한 건 둘이 엄연히 달라서 구별은 된다는 거
@Psychedelic_surreal 미소시루와된장국의차이는무엇인가요