한글판
성당의 기사는 침입자를 짓뭉개는 철퇴이며 깊은 곳에 잠겨든 무시무시한 그것은 그렇기에 더욱 어리석은 자들은 매료해 마지 않는다.
영문판
knights serving the Cathedral of the Deep.
Repulsive creatures of the deep
are sure to attract the foolish,
but the cathedral knights are prepared to meet
such intruders head on with their
more than ample might.
번역
깊은 곳의 대성당에 봉사하는 기사들.
깊은 곳의 역겨운 생물들은 분명 어리석은 사람들을 끌어들일 것이다.
그러나 성당 기사들은 그런 침입자들을 그들의 힘 이상으로 맞이할 준비가 되어있다.
-----------------------
영문판 설명을 보면 성당 기사들의 임무는 방어하거나 호위하는 임무를 수행했을 것으로 추정된다
성당 기사의 행동이나 장비들을 보면 수호자(파수꾼) 같은 느낌이 나긴 함.
한굴판 의역이 많구나 인터레스팅
ㄴ 의역이 많은게 아니라 로컬라이즈의 일환인지 한일판이랑 영어판은 자체가 서로 설명이 많이 다름
설명대로면 깊은곳의 역겨운 생물을 잡을 능력까지는 안되는데 거기에 꼬여드는 잔챙이들은 정리해낸다.. 뭐 이러는거?
ㄴ 그건 잘 모르겠다 프롬뇌가 필요하다
ㄴㄳㄳ
뜻이 같은데 한글판이 판타지소설처럼 꼬아서 ㅈ같이 써놓아서 그런것 같은데?
멋있는데?? - dc App
한글판은 영어를 번역한게 아니라 일본어를 번역해와서 그런건가? - dc App