경단이란 개념이 영어권에서는 없어서가 아닐까
프롬겜 번역은 옛날부터 유명했다구
호두나 피칸파이 쳐보삼
Rice ball이라고 검색되는데.. 그것두 어감이 이상할 듯
ST의 문화특정 어휘가 도착어의 문화권에 존재하지 않는 경우 이를 도착어 독자들이 이해하기 쉬운 문화소로 대체하는 전략을 번안 (Adaptation, Naturalisation)이라고 칭합니다
지식이 늘었다 - dc App
경단이란 개념이 영어권에서는 없어서가 아닐까
프롬겜 번역은 옛날부터 유명했다구
호두나 피칸파이 쳐보삼
Rice ball이라고 검색되는데.. 그것두 어감이 이상할 듯
ST의 문화특정 어휘가 도착어의 문화권에 존재하지 않는 경우 이를 도착어 독자들이 이해하기 쉬운 문화소로 대체하는 전략을 번안 (Adaptation, Naturalisation)이라고 칭합니다
지식이 늘었다 - dc App