코스의 남겨진 아이 정도가 맞긴 함
유자 (유복자)를 그대로 쓸 수도 있고 심지어 고아도 어쨌든 되기야 하겠는데 하여간 버려진 자식이라 하니까 코스가 능동적으로 갖다버린 느낌이라 좀 그렇긴 함
번역이 너무햇삼
보스 욕할때 정당화가 되서 그럼 - dc App
엄마가 없는거도 맞고 죽은거도 맞는데 묘하게 이상함
블본 번역이 문제가 많긴해 톱단창부터
나 톱단창을 안써봐서 몰랐는데 생각보다 짧더라고 왜 창인가 햇더니 번역 찐빠엿삼
@ㅇㅇ 좀 기묘한 게 다른 번역에선 영한번역 초보의 전형적인 실수가 많은데 딱 그 부분만 아무리 봐도 한자를 잘못 보고 벌인 오역임 대체 ST를 뭘로 잡았길래
@Psychedelic_surreal 톱창이랑 생김새 비슷한데 좀 더 짧으니까 그냥 단창이라고 이름지은건가 이러면 좀 웃길거같긴한데 이거 말고는 톱단창이라는 이름이 왜 나왓는지 머르겟음 ㅋㅋ
@ㅇㅇhttps://m.dcinside.com/board/fromsoftware/6098905
@Psychedelic_surreal 끼야아아아아아악 근데 이게 맞는거같네 ㅋㅋ
근첩겜이라 - dc App
코스의 남겨진 아이 정도가 맞긴 함
유자 (유복자)를 그대로 쓸 수도 있고 심지어 고아도 어쨌든 되기야 하겠는데 하여간 버려진 자식이라 하니까 코스가 능동적으로 갖다버린 느낌이라 좀 그렇긴 함
번역이 너무햇삼
보스 욕할때 정당화가 되서 그럼 - dc App
엄마가 없는거도 맞고 죽은거도 맞는데 묘하게 이상함
블본 번역이 문제가 많긴해 톱단창부터
나 톱단창을 안써봐서 몰랐는데 생각보다 짧더라고 왜 창인가 햇더니 번역 찐빠엿삼
@ㅇㅇ 좀 기묘한 게 다른 번역에선 영한번역 초보의 전형적인 실수가 많은데 딱 그 부분만 아무리 봐도 한자를 잘못 보고 벌인 오역임 대체 ST를 뭘로 잡았길래
@Psychedelic_surreal 톱창이랑 생김새 비슷한데 좀 더 짧으니까 그냥 단창이라고 이름지은건가 이러면 좀 웃길거같긴한데 이거 말고는 톱단창이라는 이름이 왜 나왓는지 머르겟음 ㅋㅋ
@ㅇㅇ
https://m.dcinside.com/board/fromsoftware/6098905
@Psychedelic_surreal 끼야아아아아아악 근데 이게 맞는거같네 ㅋㅋ
근첩겜이라 - dc App