road of sacrifice 희생의 길(O) 산 재물의 길(X) soul of cinder 장작의 영혼(O) 왕들의 화신(X) undead settlement 불사자의 정착지(O) 불사자의 거리(X) Profaned Capital 욕설을 범한 수도(O) 죄의 도시(X) Curse-rotted Greatwood 저주에 썩은 거목(O) 저주를 품은 거목(X) - dc official App
이거 유머라고 쓴거임?
진지한데 - dc App
그래
의역임 - dc App
아 - dc App
영어랑 일어랑 늬앙스 다르고 번역판은 일판에 맞춰 해석했음
비교할거면 일판 원문도 가져와야됌
그럭저럭 납득하지 못할 정도는 아닌데
죄의 도시는 점... - dc App
셩녀의 탈리스만
네가 봐도 후자가 다 멋있지 않음? 의역이 이래서 필요한 거
ㅇㅈ - dc App
ㅋㅋ 일판 번역이래
일판이 원조라서
일본판을 베이스로 번역한거임. 영어가 의역이고.
아 영어가 의역이구나 - dc App
영어는 한자를 직역 못하니까 의역해서 번역이 달라지는거고 한글판이 더 오리지널에 가깝다고 보면 됨
영어가 의역이고 일본판이 원본인데 컨셉이면 박수쳐준다 ㅋㅋㅋㅋ
한글판은 일본판 번역한거고 영문판은 일어판을 의역한거 아닌가
일본판을 번역하면 딱 지금 번역대로 나옴
王たちの化身 왕들의 화신 罪の都 죄의 도시 不死街 불사의 거리 呪腹の大樹 저주를 품은 거목
어떻게 욕설을 범한 수도가 괜찮다고 생각한거야
ㅋㅋㅋㅋㅋ - dc App
프롬 영문쓰는 국가 겜이었음? 처음알았네 ㄷㄷ - dc App
컨셉 병신같네
원본이 쪽국어고 영어가 그거보고 의역한건데 영어를 기준으로잡는 빡대가리 수준
욕설을 범한 수도 시발ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ - dc App