English <- 벌써부터 꼬리가 너무 길음
난잡함
그래서 서양권엔 문맹도 많음



게임 플레이시
같은 게임을 한국어로도 해보고
영어로도 해봐라


자막이 영어면 텍스트가 길어짐
안 읽혀짐




짧막한 표현이 힘든 언어임

' 어퍼스트로피 넣으면 지저분해짐
그리고
캐릭터 개성챙긴답시고
how 대사 를 ow 로 읽는다던지 그러면 또 읽기 힘들어짐




일본어 日本語 <- 너무 축약함
복잡한걸 너무 한곳에 모아둠
중국어 같음
한자 읽는다고 히라가나 읽는소리도 넣으면 개복잡해짐




한국어 <- 게임 텍스트로 개씹상타취

한국어/한글 자체가
한국 어린이들이 게임 중독 쉽게 걸리는 이유임


가독성 좋고
짧은 대사 표현도 자유롭게 가능함
긴 대사 표현도 자유롭게 가능함


가독성 좋으니
작품 몰입감에도 보너스됨




요약
한국어로 번역하면 작품 몰입감에 보너스가 생긴다

100만원 지불해서 기꺼이 심의 받아도 될 정도다