1.주변에서 씹덕새끼를 찾는다
2.이 씹덕새끼는 애니나 게임에서 나오는 말들에 대하여 최소한 아주 어린애수준의
청해정도는 가능하니 받은 번역을 TTS에 넣고 들려준다.
3.이 새끼가 의미를 맞추면 최소한 일본인도 의미를 알아듣는데는 별 문제 없다는 뜻이다.
즉 오역은 아니라는것이다.
특히 본인이 씹덕새끼라면 1번을 생략할 수 있다.
주의사항.
- 씹덕새끼가 씹덕경력이 좀 있어야함
- 의미를 맞추면 오역이 아니지만 못맞췄다고 오역일지는 모름
- 오역은 아니지만 어색한건 못걸러낼 가능성이 높음. 단어별 늬앙스차이같은거
질문있음 씹덕경력에 근웹 출석일 수 도 평가에 포함됌?
애니시청횟수랑 일어더빙 되어잉는 게임플레이횟수만 포함임
이거는 1본어를 1도 모르는게 아닌데스웅