abstraction <- 요약binary tree <- 두갈래 나무communication <- 정보주고받기800페이지 넘는 건 원서로 보면 진빠져서중고로 샀는데 씨발 번역 진짜 개애미없네
control object <-제어 '물체'
데드락 <- 엇갈림
가비지 컬렉터 <- 메모리 재활용기
글로벌 environment <- 바탕환경?
하이 씨발 이게 책이냐? 씨발
해당 댓글은 삭제되었습니다.
그럼 가짜겠냐 지금 존나 열받아서 사진 찍어서 당근에 올리고 있다
참고로 류광 번역인 js판 아니다
대학 때 csapp가 아키텍처 교재였는데 그때 번역보고 진짜 번역서 다 처참하다고 생각했거든? 이거 그거보다 심하다 진짜
ㅇㅇ 진짜임 나 집에 SICP 번역서 있는데 이광근교수 검수라서 개 좆같이 나왔음ㅋㅋ
https://easyword.kr/
이게 이광근교수가 만든 홈페이지임ㅋㅋ
ㄴ너 나랑 아이피가 존나게 비슷하구나
진짜 애미터졌다..
ㄴ 그러게 ㅅㅂㅋㅋ
류광의 선배 같은 느낌이네
뭐 그래도 내용 이해 안 될 정도는 아니던데
아 근데 preface부분 쭉 읽는데 종종 너무 문장의 호흡을 안 끊고 길게 쓴 것 빼고는 가독성 좆되게 잘한거 같음... 걍 몇몇 단어만 참고 봐야겠다.
PC통신도 아니고 뭔
두갈래 나무는 ㅋㅋㅋㅋㅋ
씨발 ㅋㅋ - dc App
파파고로 돌려도 그거보단 나을듯
해당 댓글은 삭제되었습니다.
특히 개발은 그게 심한듯. 잘된 번역본도 어차피 핵심용어는 다 영어임 ㅋㅋㅋㅋ
이거 첫장이었나 "꾸러미" 나올때부터 쌔했는데 용어들 미쳐날뜀
두갈래나무 ㅋㅋㅋㅋㅋ
두갈래 나무 좀 참신하네요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
두갈래 나무 ㅇㅈㄹ ㅋㅋㅋ 무슨 북한이냐 ㅋㅋㅋㅋㅋ
정보) 북한도 트리라고 한다.