내가 이해 못하는줄 알았더니
숫자같은거 완전 오역 해놨구만
대승기 인가 뭔가 숫자도 그렇고
혼돈만련방 순위도 잘못 오역해두고
왜 야한부분 지맘대로 번역 처 넘기냐고
개빡치게
진짜 짱나네 아오..
초반부는 무슨 성경체로 번역을 처해 놓질 않나..
아오.. ㅡㅡ
내가 이해 못하는줄 알았더니
숫자같은거 완전 오역 해놨구만
대승기 인가 뭔가 숫자도 그렇고
혼돈만련방 순위도 잘못 오역해두고
왜 야한부분 지맘대로 번역 처 넘기냐고
개빡치게
진짜 짱나네 아오..
초반부는 무슨 성경체로 번역을 처해 놓질 않나..
아오.. ㅡㅡ
그거 심지어 멀쩡한 1화도 자름ㅋㅋ 거기 한립 부모형제자매 가정환경 집떠나는 과정 다 있었는데 그거 자르고 뜬금없이 청우성 칠현문부터 시작함ㅋㅋㅋ
아오 ㅋㅋ
짱깨 소설이 그렇지 - dc App
나도 짱개 존나 싫어하지만 이건 짱개 소설 문제가 아니라 번역의 문제잖아;; 한국인이 잘못한거라고
짱깨 소설 번역본은 대부분 초반부 병신같이 조선족쓰다가 어느 정도 보면 사람들이 읽으면 그 후에 번역 좋아지기 시작하더라 개 좆같음 - dc App
시발; ;;
이거ㄹㅇ 국어도 모르는 사람을 싸다고 막쓰는 듯 솔직히 신비의 제왕도 번역 별로고 주홍지 작품은 거의 파파고 수준임ㅋㅋㅋ
제목부터 학사신공이라고 번역한거보면 초월오역은 당연한거 ㅋㅋ
중생지가 번역 ㅆㅆㅌㅊ라 몰입감 ㄹㅇ ㅅㅌㅊ였는데
ㄹㅇ 난 입문을 중생지로 해서 번역작들 수준이 다 이런 줄 알았음 ㅋㅋ
신비의 제왕도 야한거 넘기지 마라 선족번역아