김용작품 새로 나온걸로 주욱 봤는데


옛날판 번역이 훨씬 낫더라


새로 나온 번역은 역자들이 하나같이 문학적 센스가 전혀 없는 수준


외국어 잘한다고 다 번역할수 있는게 아닌데


걍 개나쇠나 중국어 좀 한다고 다 번역질 하는건지


사실 무협외 다른 장르 문학도 오래된 책들이 훨씬 번역이 좋은 경우가 많더라