김용작품 새로 나온걸로 주욱 봤는데
옛날판 번역이 훨씬 낫더라
새로 나온 번역은 역자들이 하나같이 문학적 센스가 전혀 없는 수준
외국어 잘한다고 다 번역할수 있는게 아닌데
걍 개나쇠나 중국어 좀 한다고 다 번역질 하는건지
사실 무협외 다른 장르 문학도 오래된 책들이 훨씬 번역이 좋은 경우가 많더라
김용작품 새로 나온걸로 주욱 봤는데
옛날판 번역이 훨씬 낫더라
새로 나온 번역은 역자들이 하나같이 문학적 센스가 전혀 없는 수준
외국어 잘한다고 다 번역할수 있는게 아닌데
걍 개나쇠나 중국어 좀 한다고 다 번역질 하는건지
사실 무협외 다른 장르 문학도 오래된 책들이 훨씬 번역이 좋은 경우가 많더라
걍 전반적으로 모든 세대 모든 인간들이 책을 점점 안읽고 도파민 자극되는 숏츠 짧은거만 찾다보니 모두의 수준이 좆병신이되버림