와 세로쓰기 좃간지넹 - dc App
75년에 이미 들어왔구나
번역이 생소하네 현대에 읽는 거랑 너무 다른데 어느 쪽이 의역인 거야 ㅋㅋㅋ
제목이 중원의 용쟁호투 ㅎㅎ
김영사 버전보다 훨씬 났네. 진짜 옛날 사람들이 말하는 거 같음. 근데 '관가'는 '관아'로 번역한 현대 판본이 나은 듯. 송나라 시대 특성상 관가는 황제를 뜻하는 말이라 어울리지 않는 느낌
무협지는 세로줄이 근본이긴 하지. 옛날 소설이니까 번역본 문체도 옛날 스타일이 어울리고. 지금 오랜만에 읽으려면 딱딱하긴한데 적응하면 괜찮다. 옛날에 다 저랬으니까. 요즘 세대는 계속 어색하겠지
와 세로쓰기 좃간지넹 - dc App
75년에 이미 들어왔구나
번역이 생소하네 현대에 읽는 거랑 너무 다른데 어느 쪽이 의역인 거야 ㅋㅋㅋ
제목이 중원의 용쟁호투 ㅎㅎ
김영사 버전보다 훨씬 났네. 진짜 옛날 사람들이 말하는 거 같음. 근데 '관가'는 '관아'로 번역한 현대 판본이 나은 듯. 송나라 시대 특성상 관가는 황제를 뜻하는 말이라 어울리지 않는 느낌
무협지는 세로줄이 근본이긴 하지. 옛날 소설이니까 번역본 문체도 옛날 스타일이 어울리고. 지금 오랜만에 읽으려면 딱딱하긴한데 적응하면 괜찮다. 옛날에 다 저랬으니까. 요즘 세대는 계속 어색하겠지