연변 소품과 사투리,<?XML:NAMESPACE PREFIX = O />
표준어와 사투리 언어라는 것은 상대적인 것이다.
중국에서 발명한 인쇄술이 서방에 전파되면서 서방의 각국에서 성경을
인쇄 하게 되였는데 중국의 한자와 달리 서양은 표음문자 로마자모를 사용
하다나니 서양 각국은 자기 나라의 어는 한지역의 언어를 표준으로 성경을
인쇄하게 되였는데 이로인하여 각국마다의 표준언어가 탄생한 것이다.
중국의 제지술과 인쇄술이 서방각국의 표준어의 탄생을 유도 시킨것이다.
이로 하여 서방 각국 마다의 통일된 언어가 탄생 하여 종교,,문화와 교육
그리고 과학의 발전에 지대한 영향을 미치기 된것이다.
동방의 제지술과 인쇄술이 서방 문명의 서광을 가져다 준것이다,
중국도 근대 서방을 따라 배우면서 병음 문자 사용을 시작 하여 표준어
가 필요하기에 보통화 사용을 제창하게 된것이다. 수천년동안 문자
를 사용하면서 표의 문자인 한자의 특성상 표준어가 필요치 아니하였다.
중국의 문자가 표음문자였다며는 중국은 오래전에 수십개 국가로 쪼개졋을 것이고
십억이 넘는 단일 한족이 형성되지 못하였을 것이다.
이상에서 알수 있는바 표준어와 방언의 차이는 지방언어의 차이일뿐이다.
각 지방은 지방의 언어차이로 인하여 그지방 특유의 문화가 형성되는 것이다.
동북의 얼런쫜二人转을 광동어로 표현할수가 없고 산동 콰발快板은 산동말에
딱맞는 것이고 샹썽相声은 천진이나 북경의 방언에 적합 한것이다.
싸얼 쓰링傻儿司令이라는 연속극속의 싸얼傻儿이 사천 방언으로 표현 하기에
재미가 있는것이다.
우리민족의 판소리는 남도 특히 전라도 지역의 언어로 표현하여야 제맛이다.
만약 서울 말씨로 한다며는 판소리가 아니일 것이다.
연변의 소품도 연변의 함경도 언어의 특성에 맞게 창작된 것이기에
서울말로 한다며는 아무런 재미가없고 많은 웃음을 자아내지 못할것이다.
중국 조선족의 특성을 살려 한어를 섞어서 사용하는 것도 일종 창작이다.
水肉같은 단어는 사람의 창자를 끊어지게 하는 웃음을 주지 않는가?
댓글 0