viewimageM.php?id=hit&no=29bcc427b78677a16fb3dab004c86b6fb5a2b0f8bff7310b733713da9d06ff139db8ae4114d0235979581852fdef482024ba8bff3b50f275b2153405ee56656431cdc73446650607763923c19799d79351150d0e85a88c

이 만화의 번역에 최고로 많이 힘써주신 와갤러 꾸*님 정말 감사드립니다.

하지만 본인께서 요청하신대로 익명 처리를 위해 아이디 뒤에 *를 넣도록 하겠습니다.

 

쉬지않고 번역했지만 4달 걸린건(만화책 2달 , 자막 2달) 안자랑

일본물품대행구매 해주는곳 에서 물건 늦게와서 번역 늦은건 안자랑


야다몽 번역작업 보조하면서 몸무개 6키로 빠진건 안자랑


다른거 2개 구매했는데 똑같은게 하나 더온거 매우 안자랑


 


쌩돈 18만원좀 넘게 나갔지만 안아까운건 자랑


만화 기다리는사람이 엄청 많은건 자랑


이 글도 4달에 걸쳐서 쓴건 자랑




야다몽(꼬마마녀 노노)을 아십니까? 1992 년도에 나와서


1993년간 방영후 한국에 와서 꼬마마녀 노노


(야다몽이 일본어로 "싫어용" 이라는뜻.. 그래서 "노노 NO.NO" 라고 지은듯 합니다 ㅎㅎ 나름 제목 센스는쩌는듯)


라는 제목으로 저질더빙되어 한국에 방영되었습니다.

 

 

<--클릭하시면 음악이 꺼집니다


ㄴ한국더빙op(영상은 야다몽 원본이고 사운드만 한국더빙)

 

야다몽,Yadamon(꼬마마녀 노노) 한국성우

홍영란 - 야다몽(노노)

조진숙 - 타이몬(티티)

이재경 - 쟝(쟌)

안경진 - 마리아 루브랑(쟌 엄마)

이재명 - 애디 루브랑(쟌 아빠)

이현진 - 한나(한나) / 비토(비트)

오인성 - 릭(릭)

이현선 - 키라(킬러)

최준영 - 슈타인(선생님)

 

총170편중 대충 50~70 편 대충대충 보여주다


(보여주는방식이 아주 독특하고 거지같았습니다.5개의 쓰래기 만화와 + 꼬마마녀 노노 총 6 편을 기차에서 주사위?가 튀어나와 굴려서 운이 좋으면 보는 그런방식)


그 6개 만화중 야다몽은 쓰래기속 다이아몬드 같은 느낌이었습니다...


하지만 볼려면 운이따라야 했기에.. 보박힘들었고. 스토리 연결도 안되고 --


도중에 나오다 열려라 꿈동산 이라는 프로그램이 망하고 .....


쫌 있다가 케이블 에서 꾸러기마녀 노노 라는 이름으로 다시 방영 했다고 하고..


몇명은 봤다는 말도있는데(마지막화까지) 그땐 케이블 넣은사람도 별로 없었고..


꾸러기마녀 노노 라는건 잘모르더군여 꼬마마녀 노노를 더 마니 알고있었음 저도 그렇고




 


ㄴ꾸*님께서 찿아주신 인기 여케릭터 순위.야다몽 3위 ㅎ



전 몇년간 자료를 틈틈히 모았습니다(일러스트 같은 야다몽 그림)... 디시를 모르던 시절부터.


한국에서 얻을수있는 야다몽자료에는 한계가 있었습니다(단 하나도 얻지못함. 더빙판은 완전 소멸한듯함 얻은거라고는 일러스트 몇개) ..


하지만 한국에선 기억하는분은 계시고 보고싶어 하시는분들도 많은건 알아냈지만


번역을 시도하려는 사람이 거의 없고


만화책도 한국에 들어오지도 않았습니다.


(만화책보면서 추억돋는다는 말하는분은 구라쟁이,아니면 일본사람)

 


--------------------------------------여기서부터 본문-------------------------------------------------

 

그러던 어느날 와갤에 똥글을 싸갈기던중 구세주 한분이 등장했습니다


"꾸*" 이라는 와갤러 화석이신데 친척분들중 일본에 사는분들이 많아서


일본어를 듣고 번역하시는것에 완전 마스터하신분이셨습니다.

 


꾸*님께선 저에게 이런말을 하시더군요

 

 

꾸* : 야 병*아 아직도 뜻도 모르고 그림만 보냐?


Yadamon : 전 뭐 일본어 못하니까요.. 그래도 애들 움직임 보면서 대충 이해는 하는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋ


꾸* : 내가 자막 파줄까?


Yadamon : 허헠ㅋㅋㅋㅋ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

 


그래서 170편 분량의 애니 자막을 제작하시기 시작하였습니다..


꾸*님께서 대본을 짜시면 제가 그대본을 훓어보면서 오타를


찿아내고 완료되면 다시 드려서 싱크로 조절 까지..


엄청 힘들고 긴 작업이셨을꺼예요

 

 

 

 

그러다가 몇주가 지나고 65편 분량의 자막이 완료 되고는


꾸*님께서 저에게 하나 부탁을하셨습니다 .

 


꾸* : 야 만화책 스켄본 너가 사와서보내면 그거도 번역해줌


Yadamon : 오헠ㅋㅋㅋ!

 


 

 

그래서 차라리 만화책을 사버리는게 좋겠다고 생각하고  일본물품 구입대행에 신청하여


(애초에 돈이 안들꺼라는 생각은 버렸습니다. 퍼부을 생각)


구입 품목 : 야다몽 만화책(애장판)
                  야다몽 ·사운드 컬랙션 2 앨범명 : "판타지" 
                  야다몽 ·사운드 컬랙션 3 앨범명 : "티라클.라미칼.레루라미루☆"


dvd판 170편은 모두 구입해놓은 상태였음


이게 ㅋㅋㅋ 물품의 양은 적지만 꽤 비싸더군요(거의 배송비) .....


10만원이 좀 넘었습니다(10만원은 이제 악몽의 시작)


한꺼번에 묶어서 샀는데.. 이넘들이 하나 하나 나눠서 주더군요

 

 

ㄴ 처음엔 만화책 한권만옴..

1주째
그런데 샀다고 바로 온것도 아니었습니다.. 상당히 애를 먹었습니다


신청후 1주일 지나서 "만화책만" 왔습니다 ㅡㅡ






 

 


ㄴ두번째는 2번CD만 옴
그리고 2주째...

왜 사운드 컬랙션 cd 2장은 안오냐고 전화하니까 .. 이게뭐 물량?이 없다.. 그럼 아예 살수도 없어야 하는거 아닌가


그래서 1주일 더기다렸더니 우채국 택배 아저씨가 아침일찍 왔더군여 ㅋㅋ


설래이는맘으로 열어봤더니 또 "야다몽 사운드 컬랙션 2번째1장뿐..".. 2장 시켰잖아!! 아악아ㅏ가가각각가아아아각다!!!!!!!!!!!


또 전화했더니 .. 3번 씨디는 또 안왔다고


 


3주째..
1주일 더 기다렸는데 안오고.. 2주째 아옼ㅋㅋㅋㅋ 참다참다.. 못해서 전화했더니 그때야 말하더군요


환불해드리겠다고 하네요 말투가좀 이상한게 조선족 인듯했음


절대로 안돼... 꼭필요한데 ㅡㅡ 한번더 사겠습니다. 라고 했더니.. 지들 출혈이 심하다고 안됀데여 ^^; ㅆㅂ랄릉 ㅇ


꼭필요한 물건이니까 제가 물품비용 한번 더 댈깨요.. 이러니까 그때야 알겠다네요 날강도 새키들....

 


 

5주째
그리고 또 전화해서 다시 주문하는데 .이러더군여


"혹시 그게 어른들 보는건가요?" 이럼 ㅋㅋㅋ .... 성인av디비디 같은걸로 착각하는듯.. 그런건 왜 물어보는데 --;


음악 시디라고 말해줬는데도 답답하다 진짜

 





 


ㄴ시키지도 않은 2주째에온 씨디와 똑같은CD... 심지어 누가 쓰던걸 중고로 산건지 너덜너덜 ;;;;;;
절망의 6주째 -_-....
그래서 7월8일 2시쯤에 택배가 왔다더군여 ㅋ 즐거운마음으로 퇴근하고 집으로 와서 까보니깤ㅋㅋㅋㅋ


2번씨딬ㅋㅋㅋㅋ 또왔엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 악!!!!!!!!!!!!!아ㅏㅏ아앙가ㅏㄱㄷ아아앙아가!!!!!!!!!!!!!


오기가 생기더라구여 (이땐 너무 빡쳐서 갤질을해도 즐겁지가 않았음)


3번 CD 가 올떄까지 함 해보자 싶은맘이 생겼습니다


전화해서 한번더 주문했습니다.



 


7...주..째....... 안왔음


 

 


8주...........안옴.
이때 만화책 번역완료




 


 



ㄴ뜯기전 ... 두근두근 또 같은거나오면 거기까지 갈생각까지함

ㄴ왔구나 ㅜ_ㅜ 왔어 !!

9주째
7월 24일(일) 으흐흑 .. 드디어 왔습니다..


그런데 음악이 총 12곡중 8곡이 야다몽 1번 CD의 음악과 겹치는거더라구요..


쓴돈과 기다림끝에 얻은게 단 4곡뿐이라는게


너무 가슴아팠지만 뭐 왔으니 ㅋ


거의 18만원은 넘은듯 했습니다







ㄴ(왼쪽부분)2번 CD 겉표지를 조심스럽게 빼낸후 열어보니.. 가사가 한가득 ㅋㅋ 헤헤!

ㄴ(오른쪽부분)펼쳐보니 상당히 길었습니다.

사운드 컬랙션을 고생하면서까지 산이유는 만화의 중간중간 배경음악에 깔려있는 가사있는 음악이 있습니다..



그리고 일본놈 특유의 영어발음이 매우 부정확해서 꾸*님께서 듣고 번역하시는데에 많이 힘들어 하셨습니다


혹시 사운드 컬랙션에 가사가 적혀있지 않을까.. 싶어서 샀는데 다 있더군요 ㅎㅎ..





 

 

ㄴ꾸*님께 보낼 야다몽 만화책을 완전 방수,안에 솜으로 완전무장후 봉인ㅋ

만화책 스켄하는것도 문제더군요 사실 집에 스케너도 없었고 ..


이걸 어떻게... 할까 고민하던중 꾸*님에게 보내는게 났겠다 싶었습니다


한창 포장하고 빠른등기로 5000원 내고 보냈는데 ...한창 와갤질중에..


꾸*님께서 스켄본을 만화책을 소유하시는분에게서 얻었다 라고 하시더군욬ㅋㅋㅋㅋㅋ


네이버 종자였는데 .... 뭐 하여튼


다시 미친듯이 우체국 달려가서 만화책을 돌려받았지만ㅋㅋㅋ


택배 비용은 환불은 안해줬습니닼ㅋㅋㅋ 엌ㅋ 내5000원 ㅋ

 

 

 

 


ㄴ누가 스켄했는진 모르지만 너무 대충 스켄..... 스켄도중 움직였는지 쭈욱 늘어났다.

 

하지만 정작 스켄본을보니 안타까울정도로 상태가 더럽더군요 ..


만화방에 여러번 빌려준듯한 너덜너덜함에 색갈까지 누렇게떠서 참 보박흉했습니다

 

 

 

 

 


ㄴ제 야다몽만화책 애장판 으로한 스켄


차라리 걍 온 동내 피시방 돌아다니면서 스케너 있는곳을 찿아 다녔습니다..


(내가 산 만화책으로 직접 할생각)


13군대 다니던 도중 거의 스케너는없고 프린터기 뿐이었습니다


포기할찰나에 사촌형의 집에 스케너가 있다는걸 기억해냈습니다..


꽤 멀리 살고있지만 ㅋㅋ  .. 그걸로해보자 싶어서 했습니다..


토요일 시간나는대로가서 스켄을 했습니다 ㅎㅎ 아주좋더군여

 

 

 


ㄴ요건 제가 산 야다몽 애장판 일러스트 제가 스켄한것


저는 일본어도 할줄몰랐고.. 할줄아는건 포토샵뿐이라..


만화책의 대사 말풍선 부분에 자연스럽게 글을 지우는 작업을 하기로 결정했지만


아무런 사전지식없고.. 처음해보는 짓이라.. 좀 막막 하더군요...


한페이지 하는데 1시간 넘게 걸렸었습니다..;;;


만화책을 자연스럽게 번역하기는 너무 힘들더군요 처음인것도 그렇고


만화책 다칠까봐(덕후들 심정이 이해가 감) 살살 눌렀더니


골진 부분은 서서히 어두워 져서 .. 이걸 어떻게 복원 시킬지 고민고민하다가 ............

 



 

 



ㄴ작업하기 전


ㄴ작업 완료후

뭐...이래저래 해보니까 요령도 생기고 .. 퀄이 높아질수록 재미가 있더라구요 ㅋㅋ


거의 정발판 수준으로 복구하였습니다... 의성어까지 ㅋㅋㅋ


(커다란 글씨로 배경에 휘갈겨놓은 글들.. 거의 물건,케릭터 몸, 배경이 다 가려버림)


그 의성어를 지우고 지워진 만화 케릭터의 몸, 물건, 배경들을 복구하는데 꽤나 힘들더군요 ㄷㄷ


이것만 아니면 금방했을탠데 ..


만화책은 총 2권분량...짧은 내용의 만화지만 복원하는데 너무 오래걸리더군여(170편을 단 2권안에 우겨넣은 스토리라..


대화가 엄청나게 많고 그림배경,그림하나하나 정성을들인 그런 만화책이었기에 많이 힘들었습니다)  3주 걸렸습니다 ...


갤질을 못했음 ㅜㅜ(복구 못한부분도 조금 있지만 거의다함)

 



 

 


ㄴ꾸*님께서 해보라면서 주신부분,


ㄴ저의 첫작품 --; 매우 조잡..했습니다..거기다 3시간...걸린것;
근데 더큰 문제는 글을 넣는것인데... 꾸*님께서 한번 해보라며 번역본 주시더군여 딱 한페이지 하는데 3시간 걸렸습니다


꾸*님은 괜찮긴한데 .. 제딴엔 똑같이 한다고 했는데 그게 문제였습니다.


일본사람에겐 위에서 아래로 새로로 됀 글이 익숙한반면 한국사람은


왼쪽에서 오른쪽으로 가로로 되야 읽기 편하다 하시더군요.. 그건 둘째치고 ..ㅡㅡ


한페이지 하는데 3시간 걸리는거보시고는 차라리 내가 넣을테니 넌그냥 의성어랑 말주머니 지우고 배경복구나 하라고 그러셨습니다


꾸*님께서는 야다몽 만화책이 유아용 만화가 아니라고 하시더군요


애들이 읽고 이해하기는 힘든 단어가 대부분이라고 하셨습니다.


일본어는 둘째치고 한문같은건 옥편을 보시면서 하나하나 번역하셨습니다 ㅜㅜ


그리고 두달여만에 만화책 두권을.. 번역완료.. 너무나 힘들더군여..


하지만 너무나 뿌듯했습니다.

 

 


ㄴ65개 뿐이 없는 야다몽자막.. 총 170화 입니다;
만화책을 완성했다고 쉴수는 없었습니다..


당시 자막을 제작중이었지만 만화책을 사고부터 바로 만화책 먼저 번역을 시작했고.


만들어놓은 자막은 총 65화 정도 였습니다(총170화)

 


이때당시 만화책 구입후 8주쯤에 접어든상태라 3번째 야다몽.사운드컬랙션CD가 오지 않았슴.


음악이 자주나오는 구간인데 오질 않으니 작업을 할수가 없었습니다. 1주일정도의 공백기간있었고..사실 만화책을 완성한직후라


꾸*님도 저도 힘이 모두 소진된 상태였기에 .. 좀 쉬면서 CD를 기다리는것이엇습니다.

그리고 9주에야다몽 사운드.컬랙션3번CD가 도착!


다시 남은 자막제작 작업을 시작하셨습니다.

 

 

 

 


그리고 저는 저도 갤질을 멈출수가 없었습니다. 꾸*님과의 유일한 의사소통수단임과 동시에 저의 생활에 일부가 되어버린 와갤을


잠시도 쉬지않을수가 없었습니다

자막 작업은 이랬습니다. 꾸*님께서 자막을 올리시면 , 제가 읽어보며 이상한부분이나 오타를 찿는작업을 했습니다.

 

 

 

 

 

 


꾸*님은 공부를 하시면서 틈틈히 ..또는 밤까지 새가면서 번역을 해주셨고.. 처음엔(자막부분) 대충대충 해주시다가. .


서서히 야다몽의 매력에 빠지셨는지 ㅎㅎ.. 정열적으로 완전 자신의 것처럼 해주셨습니다..


저도뭐 일하면서 피곤하지만 .. 즐거운마음으로 다 해내고 나니까


너무나 기분이 좋더군요 .. 18년간.. 뜻모를 말에 행동만 보면서 만족하다.. 이제 속시원히


야다몽의 말을 알아듣게 되어 너무나 기분이 좋고 눈물이 났습니다 ㅠㅠ

 



 


ㄴ야다몽을 기다려주시는분들 .. 더욱 많으시지만 전부다 넣기엔 정말 스압될까봐 ㅎ전부 물어볼수는없고 익명을 위해 아이디는 지워드릴께요
지금 자막과 만화책 기다리는분들이 꽤 되네요


여러분들도 저처럼 18년동안 야다몽(꼬마마녀 노노)가 보고싶어도 ..못보는분들 상당히 많고 답답해 하시는분들이 꽤 많았을껍니다


야다몽관련 뻘글을 싸면 10명중 욕하는사람이 2명이면 8명은 아.. 기억난다, 그립다. 다시 보고싶은데 어떻게 못보냐?


거의 이런내용의 덧글,방명록이 마니 올라오더군요


여튼 야다몽의 모든 만화책,애니 번역!.. 완성되었습니다!





ㄴ만화책 완료 ㅎㅎ


ㄴ자막.. 170화.. 완료 ㅜㅜ


그리고 정말 하루도 쉬지않고 자막파기,만화책만들기,일하기... 4달동안 제인생 제일 바쁜나날이었던것 같았고 행복했던것 같습니다.

제인생 최고의 추억이 될듯 합니다. 정말 감사합니다 꾸*님.

 

 


2011년 8월11일 모든작업이 끝났음을 알려 드립니다.

4달간 기다려주신 모든 유저분들.. 수고많으셨습니다.

 


티라클.라미칼.레루라미루☆

티라미스.아라미스.테루아비부★


모두 즐거운 하루 보내세여~~~♬

 

 

 

 

 


야다몽 인물소개 보러가기(와갤 개념글)
http://gall.dcinside.com/list.php?id=wow_new3&no=20411&page=1&recommend=1&recommend=1&bbs=



출처: 자랑거리 갤러리 [원본보기]