viewimage.php?no=24b0d769e1d32ca73cec86fa11d0283110260b998d7cfa8997b92765228e1b7d79758775794ec77cc8e58c841b3b6da91b5827e867778d3ffe3484d9dd30dc266baa97a6d84f6e6dc96cccde9d8107b77a99e47ce010b2

viewimage.php?no=24b0d769e1d32ca73cec86fa11d0283110260b998d7cfa8997b92765228e1b7d79758775794ec77cc8e58c841b3b6da91b5827e86771866cf0618082d930bd752de4202154181d88a9139d8f5b32e6561e5686ebb6f000791e7e3ea5dda01a75396ffb







중국어로는 卡瓦莱利亚基, 즉 카발라이리아키 정도의 발음이었을 거라고 유추가 되는데
카발리어랑 연관이 있을 것 같기는 한데 이게 도데체 어디서 나온 말인지 감이 안 잡히는거임

한참동안 되는데로 막 쳐보다가 문득 든 카시미어 배경이 폴란드가 아닌가? 해서 폴란드어 사전에다가 기병을 쳐보니까 바로 나오드라

cavalry에 대응해서 kawaleria, 즉 카발레리아 정도의 발음이 나옴, 제대로 찾은게 맞는듯


근데 그러면  卡瓦莱利亚 까지는 매칭이 되는데 중국어로 ji, 즉 지 발음이 나오고 키에 대한 번역어로도 자주 쓰이는 基가 어디서 나온건지는 여전히 모르겠음

폴잘알 있으면 좀 찾아버ㅏ주라