7ce88570bd826ef03be7e9e017d7703be8a2da39d473f61efc34b6cb20e54b637d6280416f


졸라길거니까 콘토롤에프로 찾아보삼삼








夢のために努力してきた。その努力が、今は誰かに夢を見せてるんだよね

꿈을 위해 노력해 왔어. 그 노력이, 지금은 누군가에게 꿈을 보여주고 있는 거겠지.

쿠도 시노부


こら…イタズラしちゃダメでしょ。ごめんなさいは言えますか?

얘... 장난치면 안 되지. 미안하다고 말할 수 있니?

모치다 아리사


歩いているかぎり、人は必ず前へ進めるのです!

걷고 있는 한, 사람은 반드시 앞으로 나아갈 수 있어요!

사이온지 코토카


特別才能がなくたって……神様に選ばれてなくたって!誰かの笑顔のために戦える人、それがヒーローだ!だから、誰だってヒーローになれるんだ!

특별한 재능이 없더라도…… 신에게 선택받지 못했더라도! 누군가의 웃는 얼굴을 위해 싸울 수 있는 사람, 그것이 바로 히어로다! 그러니, 누구라도 히어로가 될 수 있어!

난죠 히카루


私は音楽を、人を、世界を信じているんです。

저는 음악을, 사람을, 세상을 믿고 있어요.

아리우라 칸나


あいどる、いろんなおしごとができて……ぜんぶ、たのしいからすきなのー……。

아이돌은 여러 가지 일을 할 수 있어서...... 전부 즐거우니까 좋아하는 거야.......

유사 코즈에


転んで、立ち止まって……それでも歩き続けて、ようやくたどりつけた場所。

넘어지고, 멈춰 서고…… 그래도 계속 걸어서, 드디어 다다른 곳.

핫토리 토코


イチバンのアイドルになりたいし、チャンスは逃したくない。そのためなら、どんな役も演じるしどんな努力だってしてみせる。

최고의 아이돌이 되고 싶고, 기회는 놓치고 싶지 않아. 그러기 위해서라면 어떤 역할이라도 연기하고 어떤 노력이라도 해 보일 거야.

마에카와 미쿠


私の努力をファンは知らなくていいんです。だって私、アイドルですから。

팬들은 저의 노력을 몰라도 괜찮아요. 왜냐하면 저, 아이돌이니까요.

나가토미 하스미


そばにいてほしいって、今なら言えます。ひとりでも、大丈夫だからこそ

곁에 있어줬으면 좋겠다고, 지금이라면 말할 수 있어요. 혼자서도 괜찮으니까.

아나스타샤


あの日、私がアイドルになれるって言ってくれてありがとう

그날, 내가 아이돌이 될 수 있다고 말해줘서 고마워

세키 히로미


これからもゲームとアイドル、どっちも協力プレイでたくさんのステージをクリアしていこうね!

앞으로도 게임과 아이돌, 둘 다 협력 플레이로 많은 스테이지를 클리어해 나가자!

미요시 사나


だったら迷うのに時間使うより、ぜ~んぶとっちゃえ~って、なっちゃった。

그럴 바엔 고민하는 데 시간을 쓰는 것보다, 몽땅 다 가져가 버리자~ 하고 말았어.

마나카 미사토


私も誰かの追い風になるんだ!

나도 누군가의 순풍이 될 거야!

키타가와 마히로


好きってすごいね、プロデューサー。どこまでもまっすぐで、どこまでも広がっていく気がする!

'좋아한다'는 마음은 정말 대단하네요, 프로듀서. 어디까지나 올곧고, 어디까지나 뻗어 나가는 기분이 들어요!

니와 히토미


勝負に強い人が好きなんじゃないの。大事なのは勝負に挑む姿勢でしょう?

승부에 강한 사람이 좋은 게 아니야. 중요한 건 승부에 도전하는 자세잖아?

효도 레나


痛くても、苦しくても、罪悪感に塗れても。それでも私は、私が望んだ嘘をつくの。

아파도, 괴로워도, 죄책감에 물들어도. 그래도 나는, 내가 원했던 거짓말을 할 거야.

하야미 카나데


いっぱいの笑顔は、人を元気にしますから!

잔뜩 웃는 얼굴은 사람에게 활기를 불어넣으니까요!

와카바야시 토모카


ゆっくりと、けれども確実に、私の歩調のままで……。

천천히, 그렇지만 확실하게, 제 걸음 그대로......

아이하라 유키노


アイドルとして、ファンのみんなにお節介、焼いちゃうって決めたんですから♪

아이돌로서, 팬 여러분에게 참견을 해 드리기로 정했어요♪

이가라시 쿄코


もし、プロデューサーに雨が降りしきる日があれば、私が隣で傘を差したい。

혹시 프로듀서님에게 비가 쏟아지는 날이 있다면, 제가 옆에서 우산을 씌워 드리고 싶어요.

니시카와 호나미


カワイイプリンセスも結構!ですが、だからと言ってカワイくて強いプリンセスがナシではないでしょう。

귀여운 공주님도 괜찮지만! 그렇다고 귀엽고 강한 공주님이 없으리란 법은 없지 않을까요.

야마토 아키


ふぇいふぇいは、日本でアイドルになることを絶対ぜったいあきらめないヨ!

페이페이는 일본에서 아이돌이 되는 것을 절대 포기하지 않을 거야!

야오 페이페이


かわいい女の子に近づくために…かわいくなるっ!

귀여운 여자아이에게 다가가기 위해서… 귀여워질 거야!

무나카타 아츠미


大好きな気持ちの受け取り合い!ずっと続けていこうねぇ♪約束だよぉ

서로 사랑하는 마음을 주고받는 것! 계속 이어나가자♪ 약속이야!

츠키미야 미야비


なりたかった憧れ……今なら、手が届きそうじゃない?

되고 싶었던 동경의 대상…… 지금이라면, 손이 닿을 것 같지 않아?

소마 나츠미


あなたとの未来に酔いたいって思ったの。

당신과의 미래에 취하고 싶다고 생각했어요.

히이라기 시노


星の七色は、きっと……積み重ねてきた心の色です。

별의 일곱 가지 색은, 분명……쌓아 올린 마음의 색이에요.

모리쿠보 노노


アイドルは夢を見せてくれるんだ。だから、夢を信じて待ち続けるんだ。それこそがぼくたち!アイドルオタクの在り方なんだ!よ!

아이돌은 꿈을 보여주잖아. 그러니 꿈을 믿고 계속 기다리는 거야. 그것이야말로 우리! 아이돌 오타쿠의 존재 방식이라고!

유메미 리아무


時を止めることが出来ないからこそ、過ごした一瞬が光り輝いて、アタシにとって特別なものになるんだ。

시간을 멈출 수 없으니까, 함께 보낸 순간순간이 빛나고, 나에게 특별한 것이 되는 거야.

기무라 나츠키


ここが私の居場所です。豪華な月の宮殿より、あなたの隣が好きなんです

여기가 제가 있을 곳이에요. 화려한 달의 궁전보다 당신의 곁이 좋아요.

후지와라 하지메


私も改造人間となって、何百年でも、何千年でも、君とともにやっていこうじゃないか!

나도 개조인간이 되어서, 몇백 년이든, 몇천 년이든, 너와 함께 해나가지 않겠어!

이케부쿠로 아키하


ほら、顔を上げて。なんでもない日々は、こんなにも美しいんですよ

자, 고개를 들어요. 평범한 나날들은 이렇게나 아름다운걸요.

쿠리하라 네네


だからねっ、自分の足で歩いてみなきゃ、もったいないって思うの!

그러니까 말이야, 자기 발로 걸어보지 않으면 손해라고 생각해!

나미키 메이코


矢を射る事しか知らなかった私はもういません。誇れるものを見つけてもらったから。

화살을 쏘는 것밖에 몰랐던 저는 이제 없습니다. 자랑할 만한 것을 찾았으니까요.

미즈노 미도리


みんなに大きな声で伝えたいー!きっかけひとつで人は変われるよ!☆

모두에게 큰 소리로 전하고 싶어! 계기 하나로 사람은 바뀔 수 있어!☆

카미죠 하루나


アイドルユリユリは、腐っています‼

아이돌 유리유리는 썩었습니다!!

오오니시 유리코


私も、たくさん集めたいな、生きている人も、そうじゃない人も、みんな。 楽しませて、私に夢中にさせて……魂をもらっちゃうの♪

나도, 잔뜩 모으고 싶네. 살아있는 사람도, 그렇지 않은 사람도, 모두 다. 즐겁게 해주고, 나에게 빠지게 만들어서...... 영혼을 가져가 버려야지♪

시라사카 코우메


プロデューサーもいっしょにウサギの気持ちになるですよっ!

프로듀서도 같이 토끼의 기분이 되는 거예요!

이치하라 니나


だって、なんにも置いていきたくないんだモン。 プロデューサーも、友だちも、アイドルも……ぜんぶ。

왜냐면, 아무것도 두고 가고 싶지 않은걸. 프로듀서도, 친구들도, 아이돌도…… 전부.

나탈리아


だからボクたちはカワイイに「自信」ではなく「責任」を持つべきなのです

그러니 우리들은 귀여움에 '자신감'이 아닌 '책임감'을 가져야 하는 것입니다.

코시미즈 사치코


どんな曲でも歌いこなしてみせる!いつも、どんな時だって、この声で届けるさ!

어떤 곡이라도 노래로 소화해 보일게요! 언제나, 어떤 때라도, 이 목소리로 전할게요!

키바 마나미


私、自分が幸せになるのも嬉しいですけど 誰かが幸せそうにしているのを見る方が好きみたい。

저는 제가 행복해지는 것도 기쁘지만, 누군가가 행복해하는 모습을 보는 쪽이 더 좋은 것 같아요.

타카후지 카코


ライトだってセットだって音楽だって……みーんな、私たちを輝かせてくれるもの。そのおかげで、私たちは可愛くなれるんです。

조명도, 세트도, 음악도……모두, 우리를 빛나게 해주는 것들. 그 덕분에, 우리는 귀여워질 수 있는 거예요.

이무라 세츠나


才能がなくても、無茶だって言われても、そこから返り咲いたら伝説そのものでしょ?

재능이 없더라도, 무리라고 듣더라도, 그곳에서 다시 피어난다면 그 자체가 전설이잖아?

타다 리이나


心の中にも、いつも海がある…。そう気づかされたの

마음속에도 언제나 바다가 있다는 것을 깨달았어요.

세나 시오리


ただの娯楽に励まされて、ただの娯楽に救われてる人が 世の中にはたくさんいるっス。

단순한 오락에 격려받고, 단순한 오락에 구원받는 사람이 세상에는 잔뜩 있슴다.

아라키 히나


自分の中にいるお姫様を大切にしてあげるのがいいのかなって思います〜。

자신 안에 있는 공주님을 소중히 대해주는 것이 좋지 않을까 생각해요~.

코가 코하루


違ってしまったら、謝って、相手を尊重すればいいんです。

틀려 버렸다면 사과하고, 상대를 존중하면 되는 거예요.

미후네 미유


もうとーぜんになったけど…お帰りとただいまって、やっぱりいい言葉だね

이제 당연하게 됐지만… '다녀오셨어요'랑 '다녀왔습니다'는 역시 좋은 말이야.

시오미 슈코


求められる私、見せたい私。……そこに、ただひとつの正解はない。

원하는 나, 보여주고 싶은 나. ……그곳에, 단 하나의 정답은 없어.

타카미네 노아


自分の頑張りで夢に近づける…それって、素敵なことじゃないですか

내 노력으로 꿈에 가까워질 수 있다니... 그거 정말 멋진 일 아닌가요?

시마무라 우즈키


「みんなを笑顔にしたい」。それだけはこの業界に入った頃から変わらない気持ちです。

"모두를 웃는 얼굴로 만들고 싶다." 그것만은 이 업계에 들어왔을 때부터 변하지 않는 마음입니다.

오카자키 야스하


アタシのセクシーを、みんなが待ち望んでるわ。アツい視線、感じるもの

내 섹시함을 모두가 고대하고 있어. 뜨거운 시선이 느껴지는 걸.

마츠모토 사리나


でっかい声でアタシのこと呼んで。どこにいても、絶対応えるから!

엄청 큰 목소리로 나를 불러 줘. 어디에 있든, 반드시 대답할 테니까!

센자키 에마


だから今、ワタシは駆けていけるの!もっともっと遠くまで!

그러니 지금, 나는 달려갈 수 있어! 더욱더 멀리까지!

하마카와 아유나


プロデューサーも私を信じて、この先も背中、押してよねッ!

프로듀서도 나를 믿고, 앞으로도 등을 밀어줘요!

아이노 나기사


たとえ失敗しても、やったってことに意味があって……挑戦って、やっぱり楽しい!

설령 실패하더라도, 했다는 것에 의미가 있어…… 도전이란, 역시 즐거워!

야구치 미우


捕まえてください。私を……必ず。

나를 잡아줘요. 반드시……

타카가키 카에데


だけど、ここでトップを取らなきゃ、どこに行ったってトップは取れない……そう思ったから、私は最後まで完璧にこなそうと思ったの。

하지만, 여기서 톱이 되지 못하면, 어디에 가더라도 톱이 될 수 없어…… 그렇게 생각했기 때문에, 저는 마지막까지 완벽하게 해내려고 했던 거예요.

쿠로카와 치아키


未来の描き方は、まだわからないです。でも、ふたりでならきっと…

미래를 어떻게 그려나갈지는 아직 모르겠어. 하지만 둘이 함께라면 분명...

나루미야 유메


歌うことが、証になるかもしれないと。愚かにも、思ってしまったから。……大好きな人たちの、生きた、証に。

노래하는 것이 증거가 될지도 모른다고. 어리석게도, 그렇게 생각했기 때문에. ……정말 좋아하는 사람들의, 살아있는, 증거로.

시라유키 치요


夢を見続けているみんなへ向けて……その夢を現実にしようって。

계속 꿈을 꾸고 있는 모두에게 전합니다…… 그 꿈을 현실로 만들자고요.

키타 히나코


人生は読み返せない物語。だから、人は今を懸命に 生きているんですよね

인생은 다시 읽을 수 없는 이야기예요. 그래서 사람들은 지금을 열심히 살아가고 있는 거겠죠.

사기사와 후미카


みんなよりもおっきいおかげで、見える景色があって……みんなに見せられる景色も、あるんだよね。

다른 친구들보다 큰 덕분에, 보이는 풍경이 있고……모두에게 보여줄 수 있는 풍경도 있는 거겠지.

모로보시 키라리


いろんな人がいるから、楽しんでもらえるのかもしれませんねー。

다양한 사람들이 있으니까, 즐거워해 주실지도 모르겠네요.

라이라


全身で仕立てる…!アイドル杉坂海の、オーダーメイドな情熱を…!

온몸으로 만들어내는…! 아이돌 스기사카 우미의, 맞춤형 열정을…!

스기사카 우미


いらっしゃいませ♪アイドル槙原志保を堪能していってくださいねっ♪

어서 오세요♪ 아이돌 마키하라 시호를 마음껏 즐겨 주세요♪

마키하라 시호


勝つとか負けとかじゃなくて……みんな一緒にプニョフワになりましょう〜♪

이기는 거나 지는 거나 그런 거 말고…… 모두 함께 푹신푹신 말랑말랑해져요~♪

에비하라 나호


見てくれて、褒めてくれる人がいるっていうのは、幸せなことだよね。

날 봐주고, 칭찬해 주는 사람이 있다는 건 행복한 일이지.

니시지마 카이


でも、やっぱりアタシには、どんな値段をつけられても渡せない、かけがえのないもの。それがアタシの、頑張る力なの。

하지만, 역시 나한테는 어떤 값을 매겨도 넘겨줄 수 없는, 무엇과도 바꿀 수 없는 것이 있어. 그게 바로 내가 힘낼 수 있는 원동력이야.

츠치야 아코


そこにオレがいなくても「あのときの結城晴はすごかった」って覚えていてもらいたい。

내가 그 자리에 없더라도 "그때의 유우키 하루는 대단했지"라고 기억해 줬으면 좋겠어.

유우키 하루


世界中のどんないのちにも、違った良さがあって、それが個性。

세상의 모든 생명에게는 각각 다른 장점이 있고, 그것이 개성이죠.

아사리 나나미


キミたちの可能性は、たったひとつの理想だけじゃないわ!

너희들의 가능성은, 단 하나의 이상향만 있는 게 아니야!

카타기리 사나에


変身シーン、目を離さないで見ててね、プロデューサーくん♪

변신 씬, 눈을 떼지 말고 지켜봐 줘, 프로듀서 군♪

요코야마 치카


いろんなキレイのカタチ、一緒に見つけていきたいなっ!

여러 가지 예쁜 모습들을, 함께 찾아가고 싶어!

사이토 요코


……私……アイドル……なるためじゃ……ない……。……あなたに……会いに……来た……と……思う。

......저는......아이돌......이 되려고 온 게......아니에요...... 당신을......만나러......온......것 같아요.

사죠 유키미


歩くペースはゆっくりなんですけれど、決めた道を最後まで歩ききれなかったことってないんです。

걷는 속도는 느리지만, 정한 길을 끝까지 걷지 못한 적은 없답니다.

타카모리 아이코


「To be」……明日へ向かって、歩き続けマス。イギリスと日本、ふたつの愛する故郷をつなぐ、架け橋として!

「To be」……내일을 향해 계속 걸어갑니다. 영국과 일본, 사랑하는 두 고향을 잇는 다리로서!

케이트


……大丈夫。貴方が育てたアイドルだよ。

……괜찮아. 당신이 키운 아이돌이야.

호죠 카렌


おてんばでわがままなアタシの夢、ちゃーんと全部叶えなさいよね、プロデューサー!

말괄량이에 제멋대로인 나의 꿈, 제대로 전부 이뤄줘야 해, 프로듀서!

마토바 리사


今の私にとって……歌は「ありがとう」の形そのもの。

지금의 나에게 있어...... 노래는 '고마워'라는 형태 그 자체.

모치즈키 히지리


やっぱぁ、あやかってえ、かわいい系って言うかぁ、あやか系〜

역시, 아야카처럼, 귀여운 계열이라고 할까, 아야카 계열~

키시베 아야카


だって、堕天使にも、魔王にも、勇者にも……。何にだって、なれるんだもん。

왜냐면, 타천사로도, 마왕으로도, 용사로도……. 뭐든지 될 수 있는걸.

칸자키 란코


役とアタシが混ざり合って、新しい色が生まれる感じ。

역할과 내가 뒤섞여 새로운 색이 태어나는 느낌이야.

요시오카 사키


ただ、ちょっと人が多くて、声援が大きくて、一面がまぶしいだけ。なのに、こんなに涙が止まらないのは…なぜ?

그저 사람이 좀 많고, 함성이 크고, 한 면이 눈부실 뿐. 그런데도 이렇게 눈물이 멈추지 않는 건... 왜일까?

타치바나 아리스


選手にもファンにも、それぞれのドラマと、戦い方があって……だからあたしも、せいいっぱいアイドルするんだ!それがあたしなりの、一番の応援だって思うから!

선수에게도 팬에게도, 각자의 드라마와 싸우는 방식이 있어서…… 그러니 저도, 힘껏 아이돌을 할 거예요! 그게 저 나름의, 최고의 응원이라고 생각하니까요!

히메카와 유키


すごく頑張らなくていいんですー。牛さんがのんびり歩いている時みたいに、ちょっとずつ進んでいきましょー。

너무 무리해서 열심히 하지 않아도 괜찮아요. 소가 느긋하게 걷는 것처럼 조금씩 나아가요.

오이카와 시즈쿠


矛盾も、ズルも、あざとさだってある、ありのままの私を……♪

모순도, 꾀도, 약삭빠름까지 있는, 있는 그대로의 나를……♪

아이바 유미


いまだ成長途中ゆえー、将来のわたくしにご期待なさいませ!

아직 성장하는 중이오니, 미래의 저에게 기대해주세요!

요리타 요시노


いつだって胸を張って立つわ。私は、私という存在に自信があるもの

언제나 당당하게 설 거예요. 저는, '저'라는 존재에 자신이 있으니까요.

코무로 치나미


お前たちは、孤独だとしても…決して独りじゃないぞ!

너희들은, 고독하더라도… 결코 혼자가 아니야!

호시 쇼코


おっきくて立派なレディになるから、その日までちゃーんと見守ってね!マイダーリン♪

크고 훌륭한 숙녀가 될 테니까, 그날까지 잘 지켜봐 줘! 마이 달링♪

메어리 코크란


ドキドキワクワクやっていけるなら、理屈なんかどうだってよくありませんか?

두근두근 설레는 마음으로 해나갈 수 있다면, 이치 같은 건 아무래도 상관없지 않나요?

호리 유코


大きな気持ちを込めても、割れたりしない、きれいなままのわたくしを届けたいんですの。

커다란 마음을 담아도 깨지거나 하지 않는, 깨끗한 그대로의 저를 전하고 싶어요.

사쿠라이 모모카


「悪」は力を自分のモノにするのよ!イイコちゃんなんかに思いつかない方法でね!

'악'은 힘을 자기 것으로 만드는 거야! 착한 아이는 생각지도 못할 방법으로 말이야!

코세키 레이나


人には向き不向きがあって…アタシはダンス向きってわけ!

사람에게는 잘 맞고 안 맞는 게 있는 법이니까… 나는 댄스 쪽으로 잘 맞는다는 거지!

코마츠 이부키


私がアイドルやれるのは、背中さ押してくれる人がいるから。

제가 아이돌을 할 수 있는 건, 등 뒤에서 밀어주는 사람이 있기 때문이에요.

오쿠야마 사오리


人の笑顔って不思議なもんでな、疲れが一気に吹っ飛ぶねん!

사람의 웃는 얼굴은 참 신기한 거라서, 피로가 한 번에 날아가 버린다니깐!

남바 에미


愛情をいっぱい注いでもらうこと!それが全部、愛梨の中で、気品やキラキラに変わって、プリンセスみたく、なれるんですっ☆☆

사랑을 듬뿍 받는 것! 그게 전부 아이리 안에서 기품이나 반짝임으로 바뀌어서, 프린세스처럼 될 수 있답니다!!

토토키 아이리


四つ葉のクローバーは、幸せの印。みんなに幸せを届けたいな

네잎클로버는 행복의 상징. 모두에게 행복을 전해주고 싶어.

오가타 치에리


ウチは人の笑顔が大好きたい。笑顔ば見るために、笑わせるのも好きばい!

나는 사람들의 웃는 얼굴이 정말 좋아. 웃는 얼굴을 보기 위해서, 웃게 해주는 것도 좋아!

우에다 스즈호


みんなを笑顔にして元気にするから、みゆきのそばでちゃんと見ててね!

모두를 웃게 하고 활기차게 해 줄 테니, 미유키 옆에서 잘 지켜봐 줘!

야나세 미유키


なぜなら私は、ヘレンだから‼

왜냐하면 저는 헬렌이니까요!!

헬렌


自分のやり方があって、はじめて他の人と対等に話せると思うわけ。変に合わせる方が上手くいかないでしょ。知らないけどさ。

나만의 방식이 있어야 비로소 다른 사람과 대등하게 이야기할 수 있다고 생각해요. 이상하게 맞추려 하는 편이 더 잘 안 되지 않나요? 뭐, 모르겠지만요.

후타바 안즈


暗いところでも笑顔でいたら、スポットライトを当ててもらえるって思ってるだけですから。

어두운 곳에서도 웃고 있으면, 스포트라이트를 비춰줄 거라고 생각하고 있을 뿐이니까요.

코히나타 미호


それでも珠美は、決して諦めませんっ!なぜなら……そこに夢がありますからね!

"그럼에도 타마미는, 절대로 포기하지 않아요! 왜냐하면…… 그곳에 꿈이 있으니까요!"

와키야마 타마미


退屈なホントウより、 楽しいウソを、 魅せてあげる。

따분한 진실보다는 즐거운 거짓을 보여줄게.

미야모토 프레데리카


みんなに助けてもらうだけじゃなくて、みんなに笑顔にしてもらうだけじゃなくて、みんなを笑顔にできるアイドルに、なりたいから。

모두에게 도움을 받는 것뿐만이 아니라, 모두에게 미소를 받는 것뿐만이 아니라, 모두를 미소 짓게 할 수 있는 아이돌이 되고 싶으니까.

무라마츠 사쿠라


私たち大人の女は、憧れを背負って、綺麗になるのね。

우리 어른 여성들은 동경을 짊어지고 예뻐지는 거네.

카와시마 미즈키


私たちが、ニューウェーブ。隣に並ぶふたりが、私の宝物

우리가, 뉴 웨이브. 옆에 나란히 선 두 사람이, 나의 보물.

오오이시 이즈미


アイドルもサンタも、多くの人を幸せにするお仕事ですよね!とっても忙しいけど、私の天職です。

아이돌도 산타도, 많은 사람들을 행복하게 해주는 일이죠! 정말 바쁘지만, 저의 천직이에요.

이브 산타클로스


もっともっとコールお願い!みんなの声が、サイコーの波を作るの!

더더욱 콜 부탁해! 모두의 목소리가 최고의 파도를 만드는 거야!

사와다 마리나


プロデューサーさんは、『運命』って言葉、信じますか?

프로듀서님은 '운명'이라는 말, 믿으세요?

닛타 미나미


さあ、言ってみろッ、アタシは誰だ⁉そう、アイドル特攻隊長、向井拓海だーッ‼

자, 말해 봐, 내가 누구냐!? 그래, 아이돌 특공대장, 무카이 타쿠미다!!

무카이 타쿠미


賞味期限はないから、夢見ててもいいよね。ずっと…アイドルでいさせて。

유통 기한은 없으니까, 꿈꾸고 있어도 괜찮겠지. 계속… 아이돌로 있게 해 줘.

사토 신


なにかに夢中になったり楽しむことは素晴らしいですが、規則や風紀を守れば、みんなが幸せな時間になるんですよ!

무언가에 몰두하거나 즐기는 것은 멋진 일이지만, 규칙과 풍기를 지키면 모두가 행복한 시간이 될 수 있어요!

사에지마 키요미


アタシはもう、憧れてるだけの観客じゃない。努力次第で、アタシが好きなものに、アタシはなれるんだって!

나는 이제 동경만 하는 관객이 아니야. 노력하기 나름으로, 내가 좋아하는 것이, 내가 될 수 있다니!

키리노 아야


貴方が描いて、私が彩る……これが私の、私たちの世界……!

당신이 그리고, 내가 색칠할게요…… 이것이 나의, 우리의 세계……!

후루사와 요리코


夢がいくつ叶っても、失くすことには慣れなくて。…欲張りウサミンです

꿈이 몇 개 이루어져도, 잃는 것에는 익숙해지지 않아서요... 욕심쟁이 우사밍이랍니다.

아베 나나


なぁ、好きなものって、才能がなくちゃ続けちゃいけないのか?ウチは、好きって気持ちがあるだけで、いいと思うんだけど。

있잖아, 좋아하는 건 재능이 없으면 계속하면 안 되는 거야? 나는 그냥 좋아하는 마음만으로도 충분하다고 생각해.

하야사카 미레이


この繋いだ絆を、いつまでも離さずにいたい。たったひとり以外の愛も、同じくらい大事にしたい。

이어진 이 인연을 언제까지나 놓지 않고 싶어. 단 한 사람 외의 사랑도, 같은 정도로 소중히 하고 싶어.

사쿠마 마유


先人たちの教えをいただきながら、私なりの道をゆく。それが、私の理想とする姿です!

선인들의 가르침을 받으면서, 나만의 길을 가다. 그것이 제가 이상으로 삼는 모습입니다!

안자이 미야코


多くの出会いがあって初めて、人は自分を知るんだもの。

많은 만남이 있어야 비로소 사람은 자신을 알게 되는 법이야.

이쥬인 메구미


あの頃の情熱が、青春って言葉だけで終わらなくて良かった。今もここで熱く燃えてるんだよ。もっと、もっとって。

그 시절의 정열이 '청춘'이라는 말로만 끝나지 않아서 다행이야. 지금도 여기서 뜨겁게 불타고 있어. 좀 더, 좀 더라고.

미즈키 세이라


欲しいものや、なりたいものは、お祈りするだけでは手が届かないのです。

원하는 것이나 되고 싶은 것은, 기도만 해서는 손에 넣을 수 없습니다.

도묘지 카린


そして伝えたいんです……あなたの物語の主人公はあなただって!

그리고 전하고 싶어요…… 당신 이야기의 주인공은 바로 당신이라는 것을!

아사노 후카


待ってくださいね、もう少しでそばにいきますからっ!

기다려주세요, 조금만 있으면 곁으로 갈 테니까요!

후쿠야마 마이


同じに見えても、素敵な出会いがあずきをもっと変えていくから。

겉으로 보기엔 같아 보여도, 멋진 만남들이 아즈키를 더욱 바꿔나갈 테니까.

모모이 아즈키


私の心のファインダーで、アイドル界を覗きたい。最高の一枚を、ファンやプロデューサーさんと一緒に創りたいです!

제 마음의 파인더로, 아이돌 세계를 엿보고 싶어요. 최고의 한 장을, 팬과 프로듀서분들과 함께 만들고 싶습니다!

에가미 츠바키


小物ひとつ、衣装の柄ひとつ。見てる人は気づかへんかもしれへんけど、そないな細かいこだわりの集まりが、すてーじなんどす。

소품 하나, 의상의 무늬 하나. 보는 사람은 눈치채지 못할 수도 있겠지만, 그런 사소한 고집들이 모여서 스테이지가 되는 거예요.

코바야카와 사에


ブレーキなんか踏まないで、どんどん盛り上がっちゃおうZE!

브레이크 같은 건 밟지 말고, 계속 신나게 달아오르자고ZE!

아카니시 에리카


あたしをカワイくしてくれたのは、もちろんプロデューサーくん!

나를 귀엽게 만들어 준 건, 물론 프로듀서 군이야!

오오타 유우


今まで触れてきた命すべてが、教えてくれたの。後悔してはいけないって。ナースをしていたから、アイドルの道を選べました。

지금까지 만져왔던 모든 생명이 가르쳐줬어요. 후회해서는 안 된다고요. 간호사였기 때문에 아이돌의 길을 선택할 수 있었습니다.

야나기 키요라


誰に何言われても、堂々と生きてやるんだ。だってアタシの人生じゃん!

누가 뭐라고 하든, 당당하게 살아갈 거야. 왜냐면 내 인생이니까!

후지모토 리나


落ち込んだら食べましょう。口いっぱいに頬張って!涙も飲み込んで!

낙심했을 땐 먹읍시다. 입 한가득 와앙 채워서! 눈물도 함께 삼켜버려요!

오오하라 미치루


みなさんが、私の毎日のあまあまなんです➰!

여러분들이, 저의 매일매일의 달콤함이랍니다➰!

사카키바라 사토미?


あたしってゆー不定形の存在をあたし以外のヒトが定義できると思う?

나라는 불확정적인 존재를 나 말고 다른 사람이 정의할 수 있다고 생각해?

이치노세 시키


選べなかった方に胸を張れるよう、選んだ方を最上のものに。そう心がけて、全力で打ち込みますわ。

선택받지 못한 분들께 떳떳할 수 있도록, 선택한 쪽을 최고로 만들겠습니다. 그렇게 마음먹고 전력을 다하겠습니다.

스즈미야 세이카


暗い場所で途方に暮れている方々を、私の歌で照らし、共に進んでいきたいのです。

어두운 곳에서 길을 잃고 헤매는 분들을 제 노래로 비추어, 함께 나아가고 싶어요.

클라리스


肩書もたくさん増えたけど…惑わされないで。アタシは、ここだよ

직함도 많이 늘었지만... 현혹되지 마. 나는, 여기에 있어.

죠가사키 미카


それが私の愛する音楽、私の歌の力、です。

그것이 제가 사랑하는 음악, 제 노래의 힘입니다.

우메키 오토하


めざせ!じゃなくて、めざさない、トップアイドル!目指さなくても続けられたら、本当に好きってことなのかも♪

톱 아이돌을 목표로 해! 가 아니라, 목표로 하지 않는 톱 아이돌! 목표로 하지 않아도 계속할 수 있다면, 그게 정말 좋아한다는 것일지도♪

키타미 유즈


…ちゃんと、感じてるよ。七色の光が、あたしを応援してくれてること!

...확실히, 느끼고 있어. 일곱 빛깔의 빛이, 나를 응원해 주고 있다는 걸!

카미야 나오


大切なのは『どこで』ではなく『誰と』なんですよ、きっと。

중요한 것은 '어디서'가 아니라 '누구와' 함께냐는 거겠죠, 분명.

우지이에 무츠미


光って、光って、光りつづけて……トップアイドルになります、絶対に

빛나고, 빛나고, 계속 빛나서……톱 아이돌이 될 거예요, 반드시.

시라기쿠 호타루


美しさは、人の表面だ。しかしそれは、心の内側に宿るもの……強い信念が垣間見えた時の、きらめきのことだと私は思う。

아름다움은 사람의 겉모습이지만, 그것은 마음속에 깃드는 것... 강한 신념이 엿보였을 때의 반짝임이라고 나는 생각한다.

토고 아이


今のあたし、幸運の女神みたいじゃない?じゃあ、いっぱい笑うわねっ!

지금의 나, 행운의 여신 같지 않아? 그럼, 잔뜩 웃을게!

후지이 토모


自信なら、少し…ううん、あなたが褒めてくれたから、たくさんっ

자신이라면, 조금… 아니, 당신이 칭찬해줬으니까, 잔뜩!

사사키 치에


みんなと一緒にアイドルやれるのが楽しくて、大好きだから。

모두와 함께 아이돌을 할 수 있어서 즐겁고, 정말 좋아하니까.

츠지노 아카리


私の願いが……私の望みが、私らしくないわけないんだって。

나의 소원이…… 나의 바람이, 나답지 않을 리가 없잖아.

마츠오 치즈루


強く、気高く、自分自身を貫くこと……それが、私の輝き。

강하게, 고귀하게, 나 자신을 관철하는 것…… 그것이, 나의 빛.

아이카와 치나츠


子どもにだって、大人にだって、なりたいものはたくさんある。みんなが夢を見られるように、私も、夢を見続けます。

아이들에게도, 어른들에게도, 되고 싶은 것은 많이 있습니다. 모두가 꿈을 꿀 수 있도록, 저도 계속 꿈을 꾸겠습니다.

쿠사카베 와카바


震えていたのを知っているのは、手を重ねた凪だけの特権です

떨고 있었다는 것을 아는 건, 손을 맞잡은 나기만의 특권입니다.

히사카와 나기


会場に来てくれた人も、来られなかった人も、みーんなゆいのファンだよねっ。

회장에 와 준 사람도, 못 온 사람도, 모두가 유이의 팬이겠죠!

오오츠키 유이


キラキラのアイドルになりたいっ!みんなに好かれるアイドルに自分を好きになれれるアイドルに、なりたいっ‼

반짝반짝 빛나는 아이돌이 되고 싶어! 모두에게 사랑받는 아이돌로, 나 자신을 좋아할 수 있는 아이돌이 되고 싶어!!

히사카와 하야테


泣いちゃう子が、少しでも勇気をもって、悲しい涙じゃなくて、ぽかぽか涙で笑顔になってくれたら、うれしいな……♪

우는 아이가 조금이라도 용기를 내서, 슬픈 눈물이 아니라, 따뜻한 눈물로 웃어준다면 기쁘겠네……♪

오오누마 쿠루미


恐れはないは。昔の私と、今ここにいるあなたが、支えていてくれるもの

두려워할 필요는 없어. 과거의 나와 지금 여기에 있는 당신이 지탱해주고 있으니까.

타카하시 레이코


堂々と立ちます。示すんです。人の生き方そのものが音楽であることを

당당하게 설게요. 보여주는 거예요. 사람의 삶 그 자체가 음악이라는 것을.

미즈모토 유카리


やっぱりひとりだと限界がありますからね。

역시 혼자서는 한계가 있으니까요.

아야세 호노카?


100回転んだっていいんですっ!でもその代わり101回立ち上がりましょうっ!

100번 넘어져도 괜찮아요! 하지만 그 대신 101번 일어납시다!

히노 아카네


それが、ボクというアイドルの、存在証明さ。

그것이, '나'라는 아이돌의, 존재 증명이야.

니노미야 아스카


仲間に恵まれ、想いを託され、陰に日向に舞うアイドルの忍びとなりました!

좋은 동료들을 만나고, 염원을 맡아, 사람들 눈에 띄게, 혹은 몰래 움직이는 아이돌의 닌자가 되었습니다!

하마구치 아야메


世界中のみんなと「楽しさ」でつながってみせるよ!

전 세계 모두와 '즐거움'으로 이어져 보이겠어!

캐시 그라함


輝きは、他人にどんなに磨かれても…自分が信じないと出ないもんだよ

빛은 남이 아무리 갈고 닦아줘도… 자신이 믿지 않으면 나오지 않는 거야.

마츠나가 료


ひたすら前を見て頑張るのが。私のやり方です!

오로지 앞만 보고 노력하는 것이, 저의 방식입니다!

이마이 카나


私はアイドルになって、みんなを魅了するね。あなただけじゃなくもっともっと多くの人を。そう、この世界の人全てだって……!

나는 아이돌이 되어 모두를 매료시킬게. 너뿐만이 아니라 훨씬 더 많은 사람을. 그래, 이 세상의 모든 사람까지도……!

쿠로사키 치토세?


この熱を……ずっと持ちつづけたい。

이 열정을……계속 간직하고 싶어.

스나즈카 아키라


愛がなければ出来ない行為ってなーんだ?

사랑이 없으면 할 수 없는 행동은 뭘까?

시노하라 레이


芯の通った心意気、たっぷり味わえや!

굳건한 각오를, 마음껏 맛봐라!

무라카미 토모에


強く、アタシらしく!加えて、可愛く、アイドルらしく!

강하게, 나답게! 게다가, 귀엽게, 아이돌답게!

나카노 유카


足りないぶんは、おっきく背伸びして、たくさん手振ってアピールするんだ!かおるはここで元気いっぱいさいてまーっ!

부족한 부분은, 크게 등 쭉 펴고, 많이 손 흔들어서 어필하는 거야! 카오루는 여기서 힘껏 피어날게ー!

류자키 카오루


もう一度、「仕事が趣味です」と笑って見せるわ。

다시 한번, "일이 취미예요"라고 웃어 보일게요.

와쿠이 루미?


++とかダンスとか……どんなことでも夢中になるのに歳とか、そんなの全然関係ないと思うんです。

++이나 댄스 같은 거…… 어떤 것이든 열중하는 데 나이 같은 건 전혀 상관없다고 생각해요.

마나베 이츠키?


全ては死ぬまでの暇つぶしよ。

전부 죽을 때까지의 시간 때우기일 뿐이야.

자이젠 토키코


曇っても……影になっても……また輝ける!それが私らしい……太陽みたいなアイドル!

흐려져도……그림자가 져도……다시 빛날 수 있어! 그게 나다운……태양 같은 아이돌!

혼다 미오


楽しいからスマイル☆スマイルだから楽しい☆はっぴーがぐーるぐるっ!

즐거우니까 스마일☆스마일이니까 즐거워☆해피가 빙글빙글!

노노무라 소라


みんなが好きでいてくれる早耶を、私が嫌っちゃだめ。

모두가 좋아해 주는 사야를, 내가 싫어하면 안 돼.

마츠바라 사야


ふたりが目標に進んだぶんだけ、私は私の目標に向かって進む。そうすれば、私たちはずっと、同じ距離を進み続けられる。

두 사람이 목표로 나아간 만큼, 저는 저의 목표를 향해 나아갑니다. 그러면 우리는 계속해서 같은 거리를 나아갈 수 있습니다.

시부야 린


みんなーっ、昨日よりステキな自分になろうねっ!

얘들아, 어제보다 멋진 내가 되자!

아카기 미리아


アタシはみんなを盛り上げて、みんながアタシを盛り上げて……それって、なんかサイキョーなカンジじゃない?

나는 모두를 들뜨게 하고, 모두가 나를 들뜨게 하고…… 그거, 뭔가 최강의 느낌 아니야?

죠가사키 리카


DRIVING TO THE FUTURE!

DRIVING TO THE FUTURE!

하라다 미요


間違えたり、うまくいかなかったりするかもしれない。ー……きっと、最後はキレイに弾けるわ!

틀리거나 잘 안 될 수도 있어요. ー……분명 마지막엔 멋지게 연주할 수 있을 거예요!

마츠야마 쿠미코


私みたいに普通な誰かに……魔法をかけてあげられるかも。

나처럼 평범한 누군가에게…… 마법을 걸어줄 수 있을지도.

미무라 카나코


誰かの人生を変えちゃうアイドルになれたらなぁ…ううん、なるっ!

누군가의 인생을 바꿔 버리는 아이돌이 될 수 있다면 좋을 텐데… 아니, 될 거야!

에토 미사키


作っていけよ。見た目。 外見磨いてるうちに、内心も磨かれるもんさ

만들어 가라고. 겉모습. 외면을 가꾸는 동안에 내면도 가꿔지는 법이야.

키류 츠카사


見せて、見抜いて、魅せてあげる。

보여줄게, 간파해낼게, 매료시켜 줄게.

야가미 마키노


あたしを育てた味、あたしを育てた世界、みんなに知ってほしい ! 

나를 키워준 맛, 나를 키워준 세계, 모두가 알아줬으면 해!

슈토 아오이


憧れてるだけじゃ、届かないから、走ってきましたっ ! 

동경하는 것만으로는 닿을 수 없으니까, 달려왔어요!

오토쿠라 유우키