1889d60af3e876ac7eb8f68b12d21a1d6aa8790801


중국 택갈이 신발 광고에서 보이기 시작하는 "똥에 걷는 느낌" 신발들.


이게 대체 무슨 소리일까? 번역이 잘못된거 아닐까?



7ceb877fb0846cf13aef82e1479f3433ab3ca784852eb116165538d94760

7cf3c028e2f206a26d81f6e44e817c6e


그렇지 않다. 중국 광고 카피의 원제는 踩屎感.


屎 똥, 대변 시


踩 밟다, 뛰다 채


感 느깔 감


즉, "진짜 똥 밟는 느낌" 이 중국인들의 광고 카피다.




7ff3c028e2f206a26d81f6e44683766ee8


7ef3c028e2f206a26d81f6ec4781766d



중국 언론에 따르면 왜 하필 "똥 밟는 느낌" 을 광고 문구로 쓰는가 하면, 마치 "똥 밟는 것처럼 부드럽고 편안하다" 를 와닿게 하기 위해 만들어졌다고 한다.


심지어 이렇게 만들어진 문구 덕인지 굉장히 잘 팔린다고.




78f3c028e2f206a26d81f6ed4188716c3f


7bf3c028e2f206a26d81f6ed4283746914



+ 여담이지만 이런 부드러운 신발들은 대부분 EVA 소재로 제작되었는데




79f3c028e2f206a26d81f6e646857c68cd66



사실 이 EVA 소재는 한화 캐피털에서 최초 개발했다고 한다...