맞습니다! 아주 자연스러운 표현이에요.
**「汗が出そう (아세가 데키소우)」**는 "땀이 날 것 같다"는 의미로 완벽하게 통합니다. 여기서 **「できそう」**는 무언가 생겨나거나 발생할 것 같은 뉘앙스를 아주 잘 살린 표현입니다.
상황에 따라 조금 더 구체적으로 쓰고 싶다면 아래 표현들도 참고해 보세요.
1. 더 자연스러운 변형
汗をかきそう (아세오 카키소우): 가장 일반적으로 "땀을 흘릴 것 같다"라고 할 때 쓰는 표현입니다. (동사 かく 사용)
汗がにじみそう (아세가 니지미소우): 땀이 송골송골 맺히거나 살짝 배어 나올 것 같을 때 씁니다.
2. 강조하고 싶을 때
じわっと汗が出てきそう (지와토 아세가 데테키소우): 땀이 "지긋이" 혹은 "눅눅하게" 올라올 것 같은 느낌을 줍니다.
滝のように汗が出そう (타키노 요우니 아세가 데소우): "폭포처럼" 땀이 쏟아질 것 같다는 과장 섞인 표현입니다.
요즘 날씨가 부쩍 더워졌거나 운동 강도가 높으신 모양이네요! 수분 섭취 잘 하시길 바랍니다.
- dc official App
댓글 0