나만 그렇게 생각하는지 몰라도 문장이 길어질때 표의문자(한자)보다 표음문자(알파벳, 한글)이 훨씬 읽기 편하거든.

일본도 발음문자가 있긴 한데 어려운 단어는 발음만 듣고는 모를 수도 있고 보통 한자랑 작게 발음 적어주는데 작아서 그것도 보기 불편하고

컷의 절반을 차지하는 말풍선에 운명이... 적수가.... 스탠드가... 능력이.... 이러면서 존나 말하는거 보기 좀 힘들었을거 같은데