3부에서 아빠 기합은 허사허사로 번역해 놓고

5부 1화에서 죠르노가 디오 아들인 거 복선 까는 부분은 죄다 '무의미해'로 번역하고

그 이후로는 또 제대로 무다무다로 바꿔 놓았다

근데 그렇다고 3부의 디오 부분을 무다무다로 바꾼 것도 아니다