원문의 경우 'くたばりやがれ'로 직역하면 '뒈져버려'가 맞긴 하지만
원문이 저런 이유는 일본어에서 'Fxxk you'에 1대1로 대응하는 표현이 없기에 가장 가까운 뉘앙스의 표현을 쓴거
근데 그걸 단순 직역으로 처리했다는 점에서 센스없다고 볼 수 있음
+넷플에서는 제대로 번역
원문이 저런 이유는 일본어에서 'Fxxk you'에 1대1로 대응하는 표현이 없기에 가장 가까운 뉘앙스의 표현을 쓴거
근데 그걸 단순 직역으로 처리했다는 점에서 센스없다고 볼 수 있음
+넷플에서는 제대로 번역
댓글 0