오리지날 텍스트 : ヤスノブ(야스노부)
에디팅 : Kedi, めーぷる, 犬束あおい, 宙飛
최종 검토 : Kedi
나컬2 엔드롤에서 중국어 역자가 이렇게 나와있는데,
4명의 번역자들에 의한 수정과 그 중 한명이 다시 확인했다고 했었는데 위 에디팅 4명과 최종 검토 1명이 딱 맞아떨어지는걸 보면 야스노부 새기가 범인인듯
추가로 한국어 번역은 RamG라는 사람이 하고 있나봐
오리지날 텍스트 : ヤスノブ(야스노부)
에디팅 : Kedi, めーぷる, 犬束あおい, 宙飛
최종 검토 : Kedi
나컬2 엔드롤에서 중국어 역자가 이렇게 나와있는데,
4명의 번역자들에 의한 수정과 그 중 한명이 다시 확인했다고 했었는데 위 에디팅 4명과 최종 검토 1명이 딱 맞아떨어지는걸 보면 야스노부 새기가 범인인듯
추가로 한국어 번역은 RamG라는 사람이 하고 있나봐
팬번역인가 아니면 돈받고했나 모르겠네
번역에 오리지널 텍스트 ㅇㅈㄹ
나컬1도 람지님이셨던거 같은데.... 그러면 엔드롤 같이 떳다는건 한국어 같이 나오냐!?!?!?! - dc App
한국어 같이 나올거면 조용히 있을 오오다루가 아닐거같은데
@ㅇㅇ(118.235) 번역 퀄 너무 떨어져서 다른 사람이 했으면 좋겠음
한국 번역 다른 사람이 맡으면 좋겠어