諸左方王將居東方,直上谷 以往者 東接穢貉朝鮮;
모든 좌방(左方)의 왕과 장수들은 동쪽에 거주하며, 상곡(上谷)을 곧바로 지나 그 이후의 지역은
동쪽으로 예맥(穢貉)과 조선(朝鮮)에 접하였다.
가 일반적인 해석입니다
1) 일반적인 해석으로는 (현재의 지도로 )지리적 위치를 설명하거나 이해하는 데에 어려움이 있습니다
2) 사마천은 현장답사 경험을 근거로 상황이나 지리 묘사에서
구체적이고 의미 있는 한자를 사용했다는 것이 여러 문장에서 확인되었습니다
■ 따라서 저 문장에서
1) 해당 문장의 주석 ※주1)「古字例以『直』爲『値』 値者, 當也.」'마주보고'의 의미,
2) 한자 단어의 정확한 의미 ※주2) 以往은 시간적으로 以前(옛날에, 동호가 동쪽으로 1천리 물러나기 전에)
를 적용해야 사마천이 표현하려했던 구체적인 지리 상황을 이해할 수 있습니다
--> 모든 좌방(左方)의 왕과 장수들은 동쪽에 거주하며, 상곡(上谷)을 마주보고,
옛날에는 동쪽으로 예맥조선(穢貉朝鮮)에 접하였다.
설명1) 상곡 서쪽에 흉노의 좌방의 왕들이 거주했다
설명2) 진한교체기 이전에 예맥조선(기준조선)만 있었기에 예맥과 조선으로 해석할 수 없다
설명3) 엣날에 상곡은 예맥조선 땅이었다는 표현이니 흉노열전에 진개에게 빼앗긴 나라는 동호이니
옛날에 상곡은 동호 영토였다
삼국지 위략에 진개가 2천리 영토를 빼앗은 나라는 준왕 조선이니 문장에서 예맥조선은 준왕 조선이고
이는 곧 흉노열전의 동호다
설명4) 흉노의 조방왕 들이 상곡 서쪽에 있었기에
흉노는 상곡 북쪽은 흉노영토가 아니고, 연나라 북쪽도 흉노영토기 될 수 없다
저 문장을 지리적인 관점에서 해석한 구체적인 해석이고 사마천이 저문장에서 표현하고자 하는 의미로 이해된다
댓글 0