汨羅の淵に波騒ぎ
메키라노 후치니 나미사와기
멱라수에서 파도 치고
巫山の雲は乱れ飛ぶ
무잔노 쿠모와 미다레토부
무산의 구름이 어지러히 나네
混濁の世に我れ立てば
콘타쿠노 요니 와레타테바
혼탁한 세상에 우리들은
義憤に燃えて血潮湧く
기훈니 모에테 치시오와쿠
의분에 불타 피가끓어 떨쳐 일어났다
権門上に傲れども
켄몬카미니코우레도모
권력자들은 자신의 힘을 뽐낼줄만 알지만
国を憂うる誠なし
쿠니오 유레우루 마코토나시
나라를 걱정하는 마음없고
財閥富を誇れども
자이바츠 토미오 호쿠레도모
재벌들은 부를 자랑할줄만 알지
社稷を思う心なし
샤쇼쿠오 오모우 코코로나시
사직을 생각하는 마음은 없네
ああ人栄え国亡ぶ
아아 히토사카에 쿠니호로부
아아 사람은 번영하나 나라가 망한다
盲たる民世に躍る
메시이타루타미요니오도루
고로 우리는 눈먼 민세로 뛰쳐나간다
治乱興亡夢に似て
시란코우보 유메니니테
치란흥망은 꿈과 같고
世は一局の碁なりけり
요와 잇쿄쿠노 코나리케리
세상은 한판의 바둑과 같네
昭和維新の春の空
쇼와유신노 하루노 소라
쇼와 유신의 봄날의 하늘에
正義に結ぶ丈夫が
세이기니 무스부 마스라오가
대장부들은 정의로 뭉쳐
胸裡百万兵足りて
쿄우리햐쿠반헤이 타리테
백만장병이 마음속으로 바라는
散るや万朶の桜花
치루야 반타노 사쿠라바나
흩어지는 벗꽃 되리라
功名何ぞ夢の跡
코묘 나니조 유메노아토
공명은 꿈의 흔적일 뿐일세
消えざるものはただ誠
키에자루모노와 타다 마코토
진실된 마음은 없어지지 않으리
人生意気に感じては
진세이 이키니 칸지테와
사람들이 이 의기를 깨닫는다면
成否を誰かあげつらう
세이히오 다레카 아게츠라우
성패의 시비를 가리는건 우리가 아닐세
やめよ離騒の一悲曲
야메요 리소우노 이치히고쿠
이소의 비곡은 그만두자
悲歌慷慨の日は去りぬ
히카코우카이노 히와 사리누
슬프고 분한 날은 이제 지났네
われらが剣今こそは
화레라가츠루기이마코소와
우리들의 검은 이제야 말로
廓清の血に躍るか
카쿠세이노치니오도루카나
확청의 피에 약동할 것이네
그립습니다. 뵙고 싶습니다. 바람이 불면 당신인 줄 알겠습니다, 기타 잇키 선생......
- dc official App
해당 댓글은 삭제되었습니다.
히로히토 씨발ㄹ아~~~~ - dc App