"폭풍저그 홍진호가 간다!!"
이 대사에
'홍'자가 [hoŋ]이 아니라 [xoŋ]인 것 같아요...
즉 '성문 마찰음'이 아니라 '무성 연구개 마찰음'으로 발음한게 아닐까 싶네요
실제로 [h]와 [x]이 둘이 소리가 유사하는 걸 넘어서
한국어의 '흐'가 [xɨ]또는 [xɯ]라고 알려져있다네요
그런데 이 '무성 연구개 마찰음'[x]에서 조음 위치가 같은 '무성 연구개 파열음'[k]으로
홍진호 본인이 잘못 발음하거나 또는 청자들이 잘못듣는 바람에
'홍진호'에서 '콩진호'로 들리게 되었고
급기야 '콩진호', '콩'등의 별명을 얻게 되었다죠;;;;
택시에서 나옴 ㅋㅋㅋ